Übersetzung für "Selbst umsetzen" in Englisch

Wie Sie gesagt haben, würden nur die Mitgliedstaaten selbst die Kulturpolitik umsetzen.
As you have said, only the Member States themselves would implement the cultural policy.
Europarl v8

Dann müssen wir sie selbst umsetzen.
Well, then we just implement them ourselves.
OpenSubtitles v2018

Was kann ich davon selbst umsetzen?
What part can I do myself?
ParaCrawl v7.1

Willst Du diese Strategie selbst umsetzen?
Want to put this strategy into play?
ParaCrawl v7.1

Einfache Maßnahmen können die Lieferanten selbst umsetzen.
The suppliers themselves can implement simple measures.
ParaCrawl v7.1

Du kannst es sofort selbst umsetzen.
You can do it right now.
ParaCrawl v7.1

Daneben engagieren wir uns, indem wir einzelne Projekte fördern oder auch selbst umsetzen.
Additionally, we get involved by supporting particular projects or implementing them ourselves.
ParaCrawl v7.1

Alles an Wissen aufsaugen und möglichst schnell selbst umsetzen – Hands-On at the Core.
Absorb all knowledge and implement it yourself as quickly as possible – Hands-On at the Core.
CCAligned v1

Wir erwarten von ihnen, dass sie die dringenden Reformen selbst anpacken und umsetzen.
We expect them to assume ownership of, and implement, pressing reforms.
ParaCrawl v7.1

Vorteil der morgendlichen Veranstaltung: Sie können die Trading Tips direkt im Anschluss selbst umsetzen.
Advantage of the morning event: Trading tips you can follow directly after themselves.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nachhaltige Beschäftigung für die Bürger Europas anstreben, dann müssen wir gerade jetzt, in wirtschaftlich schwieriger Situation, dafür sorgen, dass die Menschen eigene, gute Ideen selbst umsetzen können, um ein eigenes Einkommen zu erwirtschaften.
If we are striving to ensure lasting employment for Europe's citizens, then, particularly now in this difficult economic situation, we need to ensure that people can implement their own good ideas themselves in order to generate their own income.
Europarl v8

Allerdings ist es naiv zu glauben, dass eine solche Strategie sich selbst finanzieren oder umsetzen wird.
However, it is naive to believe that such a strategy will finance itself or implement itself.
Europarl v8

Von besonderem Interesse ist Herrn Collins Vorschlag, daß wir versuchen sollten, eine Art Aufsichtsamt der Inspektoren einzuführen - eine kleine Truppe, die in der Lage wäre, zu prüfen, ob die Mitgliedstaaten die Gesetze auch tatsächlich selbst umsetzen.
It is particularly interesting that Mr Collins has proposed that we should try to bring into play a sort of inspectorate of the inspectors - a small force that might be able to go around examining whether Member States are in fact putting the law into action themselves.
Europarl v8

Bei den in den Artikeln 13, 14 und 15 genannten Eiern müssen die Großhändler (einschließlich der Händler, die Eier nicht selbst umsetzen) Folgendes angeben:
In the case of eggs as referred to in Articles 13, 14 and 15, wholesalers (including dealers who do not physically handle eggs) must be able to show proof of:
DGT v2019

Außerdem müssen die Großhändler, die diese Eier selbst umsetzen, wöchentlich die Bestände dieser Eier aufzeichnen.
In addition, those wholesalers who physically handle such eggs shall keep a weekly record of physical stocks.
DGT v2019

Die Nicht-Diskriminierung ist nun Bestandteil des Vertrags von Amsterdam, und ich denke, daß wir doch eines Tages selbst das umsetzen müssen, was uns nicht gefällt.
Non-discrimination is now enshrined in the Amsterdam Treaty and all the same, I think that it will one day be necessary for us to implement it even if it goes against the grain.
Europarl v8

Gerade wir als Mitglieder des Europäischen Parlaments sollten das, was wir predigen, auch bei uns selbst umsetzen.
After all, we as MEPs should practice what we preach.
Europarl v8

Die Wirtschaftsdaten sind gut, aber dieses große Ziel wird sich nicht von selbst ereignen und wird sich nicht von selbst umsetzen.
The economic indicators are good, but this objective will not achieve itself and it will not implement itself.
Europarl v8

Nur dann, wenn wir selbst deutlich machen können, dass wir das, was wir von anderen fordern, auch selbst umsetzen, sind wir weltweit glaubwürdig.
We will have credibility in the eyes of the world only when we ourselves can make it clear that what we demand of others we also put into practice ourselves.
Europarl v8

Innerhalb dieses EU-Rahmenbeschlusses zur Terrorismusbekämpfung wird eine ganze Reihe von Punkten benannt, die die EU-Mitgliedstaaten und die EU selbst umsetzen oder umsetzen sollen.
This sets out a large number of points being implemented or to be implemented by the EU Member States and the EU itself.
Europarl v8

Wir brauchen Geschichten mit einer anderen Art von Held/inn/en, die andere Arten von Risiken auf sich nehmen wollen – Risiken, die Rücksichtslosigkeit direkt angreifen, die das Vorsichtsprinzip in die Tat umsetzen, selbst wenn das direktes Handeln bedeutet – so wie hunderte junge Leute, die dafür verhaftet werden, dass sie verschmutzende Kraftwerke blockierten, oder gegen das Abtragen von Bergspitzen im Kohlebau kämpfen.
We need stories that have different kinds of heroes willing to take different kinds of risks -- risks that confront recklessness head on, that put the precautionary principle into practice, even if that means through direct action -- like hundreds of young people willing to get arrested, blocking dirty power plants or fighting mountaintop-removal coal mining.
TED2020 v1

Man kann argumentieren, dass die Öffentlichkeit ein Recht darauf hat, zu erfahren, ob diejenigen, die eine derartige Politik umsetzen, selbst für sexuelle Dienstleistungen bezahlen.
Arguably, the public has an interest in knowing if those who implement such policies are themselves paying for sexual services.
News-Commentary v14

Der Großhandel (einschließlich der Händler, die Eier nicht selbst umsetzen) gibt bezüglich dieser Eier folgendes an:
Wholesalers (including dealers who do not physically handle eggs) shall be able to show for these eggs:
JRC-Acquis v3.0