Übersetzung für "Selbst umsetzen" in Englisch
Wie
Sie
gesagt
haben,
würden
nur
die
Mitgliedstaaten
selbst
die
Kulturpolitik
umsetzen.
As
you
have
said,
only
the
Member
States
themselves
would
implement
the
cultural
policy.
Europarl v8
Dann
müssen
wir
sie
selbst
umsetzen.
Well,
then
we
just
implement
them
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Was
kann
ich
davon
selbst
umsetzen?
What
part
can
I
do
myself?
ParaCrawl v7.1
Willst
Du
diese
Strategie
selbst
umsetzen?
Want
to
put
this
strategy
into
play?
ParaCrawl v7.1
Einfache
Maßnahmen
können
die
Lieferanten
selbst
umsetzen.
The
suppliers
themselves
can
implement
simple
measures.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
es
sofort
selbst
umsetzen.
You
can
do
it
right
now.
ParaCrawl v7.1
Daneben
engagieren
wir
uns,
indem
wir
einzelne
Projekte
fördern
oder
auch
selbst
umsetzen.
Additionally,
we
get
involved
by
supporting
particular
projects
or
implementing
them
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Alles
an
Wissen
aufsaugen
und
möglichst
schnell
selbst
umsetzen
–
Hands-On
at
the
Core.
Absorb
all
knowledge
and
implement
it
yourself
as
quickly
as
possible
–
Hands-On
at
the
Core.
CCAligned v1
Wir
erwarten
von
ihnen,
dass
sie
die
dringenden
Reformen
selbst
anpacken
und
umsetzen.
We
expect
them
to
assume
ownership
of,
and
implement,
pressing
reforms.
ParaCrawl v7.1
Vorteil
der
morgendlichen
Veranstaltung:
Sie
können
die
Trading
Tips
direkt
im
Anschluss
selbst
umsetzen.
Advantage
of
the
morning
event:
Trading
tips
you
can
follow
directly
after
themselves.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nachhaltige
Beschäftigung
für
die
Bürger
Europas
anstreben,
dann
müssen
wir
gerade
jetzt,
in
wirtschaftlich
schwieriger
Situation,
dafür
sorgen,
dass
die
Menschen
eigene,
gute
Ideen
selbst
umsetzen
können,
um
ein
eigenes
Einkommen
zu
erwirtschaften.
If
we
are
striving
to
ensure
lasting
employment
for
Europe's
citizens,
then,
particularly
now
in
this
difficult
economic
situation,
we
need
to
ensure
that
people
can
implement
their
own
good
ideas
themselves
in
order
to
generate
their
own
income.
Europarl v8
Allerdings
ist
es
naiv
zu
glauben,
dass
eine
solche
Strategie
sich
selbst
finanzieren
oder
umsetzen
wird.
However,
it
is
naive
to
believe
that
such
a
strategy
will
finance
itself
or
implement
itself.
Europarl v8
Von
besonderem
Interesse
ist
Herrn
Collins
Vorschlag,
daß
wir
versuchen
sollten,
eine
Art
Aufsichtsamt
der
Inspektoren
einzuführen
-
eine
kleine
Truppe,
die
in
der
Lage
wäre,
zu
prüfen,
ob
die
Mitgliedstaaten
die
Gesetze
auch
tatsächlich
selbst
umsetzen.
It
is
particularly
interesting
that
Mr
Collins
has
proposed
that
we
should
try
to
bring
into
play
a
sort
of
inspectorate
of
the
inspectors
-
a
small
force
that
might
be
able
to
go
around
examining
whether
Member
States
are
in
fact
putting
the
law
into
action
themselves.
Europarl v8
Bei
den
in
den
Artikeln
13,
14
und
15
genannten
Eiern
müssen
die
Großhändler
(einschließlich
der
Händler,
die
Eier
nicht
selbst
umsetzen)
Folgendes
angeben:
In
the
case
of
eggs
as
referred
to
in
Articles
13,
14
and
15,
wholesalers
(including
dealers
who
do
not
physically
handle
eggs)
must
be
able
to
show
proof
of:
DGT v2019
Außerdem
müssen
die
Großhändler,
die
diese
Eier
selbst
umsetzen,
wöchentlich
die
Bestände
dieser
Eier
aufzeichnen.
In
addition,
those
wholesalers
who
physically
handle
such
eggs
shall
keep
a
weekly
record
of
physical
stocks.
DGT v2019
Die
Nicht-Diskriminierung
ist
nun
Bestandteil
des
Vertrags
von
Amsterdam,
und
ich
denke,
daß
wir
doch
eines
Tages
selbst
das
umsetzen
müssen,
was
uns
nicht
gefällt.
Non-discrimination
is
now
enshrined
in
the
Amsterdam
Treaty
and
all
the
same,
I
think
that
it
will
one
day
be
necessary
for
us
to
implement
it
even
if
it
goes
against
the
grain.
Europarl v8
Gerade
wir
als
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
sollten
das,
was
wir
predigen,
auch
bei
uns
selbst
umsetzen.
After
all,
we
as
MEPs
should
practice
what
we
preach.
Europarl v8
Die
Wirtschaftsdaten
sind
gut,
aber
dieses
große
Ziel
wird
sich
nicht
von
selbst
ereignen
und
wird
sich
nicht
von
selbst
umsetzen.
The
economic
indicators
are
good,
but
this
objective
will
not
achieve
itself
and
it
will
not
implement
itself.
Europarl v8
Nur
dann,
wenn
wir
selbst
deutlich
machen
können,
dass
wir
das,
was
wir
von
anderen
fordern,
auch
selbst
umsetzen,
sind
wir
weltweit
glaubwürdig.
We
will
have
credibility
in
the
eyes
of
the
world
only
when
we
ourselves
can
make
it
clear
that
what
we
demand
of
others
we
also
put
into
practice
ourselves.
Europarl v8
Innerhalb
dieses
EU-Rahmenbeschlusses
zur
Terrorismusbekämpfung
wird
eine
ganze
Reihe
von
Punkten
benannt,
die
die
EU-Mitgliedstaaten
und
die
EU
selbst
umsetzen
oder
umsetzen
sollen.
This
sets
out
a
large
number
of
points
being
implemented
or
to
be
implemented
by
the
EU
Member
States
and
the
EU
itself.
Europarl v8
Wir
brauchen
Geschichten
mit
einer
anderen
Art
von
Held/inn/en,
die
andere
Arten
von
Risiken
auf
sich
nehmen
wollen
–
Risiken,
die
Rücksichtslosigkeit
direkt
angreifen,
die
das
Vorsichtsprinzip
in
die
Tat
umsetzen,
selbst
wenn
das
direktes
Handeln
bedeutet
–
so
wie
hunderte
junge
Leute,
die
dafür
verhaftet
werden,
dass
sie
verschmutzende
Kraftwerke
blockierten,
oder
gegen
das
Abtragen
von
Bergspitzen
im
Kohlebau
kämpfen.
We
need
stories
that
have
different
kinds
of
heroes
willing
to
take
different
kinds
of
risks
--
risks
that
confront
recklessness
head
on,
that
put
the
precautionary
principle
into
practice,
even
if
that
means
through
direct
action
--
like
hundreds
of
young
people
willing
to
get
arrested,
blocking
dirty
power
plants
or
fighting
mountaintop-removal
coal
mining.
TED2020 v1
Man
kann
argumentieren,
dass
die
Öffentlichkeit
ein
Recht
darauf
hat,
zu
erfahren,
ob
diejenigen,
die
eine
derartige
Politik
umsetzen,
selbst
für
sexuelle
Dienstleistungen
bezahlen.
Arguably,
the
public
has
an
interest
in
knowing
if
those
who
implement
such
policies
are
themselves
paying
for
sexual
services.
News-Commentary v14
Der
Großhandel
(einschließlich
der
Händler,
die
Eier
nicht
selbst
umsetzen)
gibt
bezüglich
dieser
Eier
folgendes
an:
Wholesalers
(including
dealers
who
do
not
physically
handle
eggs)
shall
be
able
to
show
for
these
eggs:
JRC-Acquis v3.0