Übersetzung für "Seit 1. januar" in Englisch
Die
Tierkörperbeseitigungsabgabe
wurde
demnach
seit
dem
1.
Januar
1997
erhoben.
Under
that
provision,
the
levy
entered
into
force
on
1
January
1997.
DGT v2019
Seit
dem
1.
Januar
2001
erfolgt
die
Finanzierung
aus
dem
Staatshaushalt.
From
1
January
2001,
the
service
was
financed
from
the
national
budget.
DGT v2019
Seit
1.
Januar
1996
ist
es
dafür
zu
spät.
On
1
January
1996
it
was
already
too
late.
Europarl v8
Seit
dem
1.
Januar
1999
sind
die
Wechselkurse
unwiderruflich
festgelegt.
Since
1
January
1999,
exchange
rates
have
been
irrevocably
fixed.
Europarl v8
Die
neue
Haushaltsordnung
ist
seit
1.
Januar
2003
in
Kraft.
The
new
Financial
Regulation
has
been
in
force
since
1
January
2003.
Europarl v8
Seit
dem
1.
Januar
steht
der
nationale
und
internationale
Frachtverkehr
dem
Wettbewerb
offen.
As
of
1
January
national
and
international
freight
transport
has
been
open
to
competition.
Europarl v8
Seit
dem
1.
Januar
hält
Ungarn
die
EU-Ratspräsidentschaft.
Hungary
holds
the
presidency
of
the
EU
since
January
the
1st.
GlobalVoices v2018q4
Außerdem
sind
Urheberrechte
seit
dem
1.
Januar
2009
von
der
Vermögensteuer
befreit.
Furthermore,
on
1st
January
2009,
net
wealth
tax
was
abolished
on
qualifying
IP.
ELRA-W0201 v1
Das
TDC-Abkommen
wird
seit
dem
1.
Januar
2000
vorläufig
angewandt.
The
TDC
Agreement
has
been
applied
provisionally
from
1
January
2000.
JRC-Acquis v3.0
Das
Abkommen
wird
seit
dem
1.
Januar
2016
vorläufig
angewendet.
The
provisional
application
has
been
effective
since
1
January
2016.
DGT v2019
Das
Schiedsübereinkommen
ist
deshalb
seit
dem
1.
Januar
2000
nicht
mehr
in
Kraft.
The
Arbitration
Convention
has
therefore
not
been
in
force
since
1
January
2000.
TildeMODEL v2018
Das
seit
1.
Januar
2002
in
Kraft
befindliche
Gesetz
findet
offenbar
problemlose
Anwendung.
The
relevant
law,
which
entered
into
force
on
1
January
2002,
has
been
implemented
without
reported
problems.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
1.
Januar
2000
gelten
besondere
Rahmenregelungen
für
den
Agrarsektor.
As
described
above,
trade
in
the
products
of
dairies
does
exist
within
the
Union.
DGT v2019
Die
vorläufige
Anwendung
dieser
Bestimmungen
ist
seit
dem
1. Januar
2016
wirksam.
The
provisional
application
of
those
provisions
is
effective
from
1
January
2016.
DGT v2019
Seit
dem
1.
Januar
2004
würden
diese
Einnahmen
in
den
Staatshaushalt
zurückgezahlt.
Since
1
January
2004,
this
revenue
has
been
paid
into
the
national
budget.
DGT v2019
Seit
1.
Januar
2000
gelten
spezielle
Rahmenregelungen
für
den
Agrarsektor.
Specific
guidelines
have
applied
for
the
agriculture
sector
since
1
January
2000.
DGT v2019
Das
Arbeitsprogramm
wird
seit
dem
1.
Januar
2012
durchgeführt.
The
work
programme
is
being
performed
since
1
January
2012.
DGT v2019
Seit
1.
Januar
2007
sind
Rumänien
und
Bulgarien
neue
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union.
As
from
1
January
2007,
the
European
Union
includes
two
new
Member
States,
Romania
and
Bulgaria.
DGT v2019
Diese
WPA
werden
seit
dem
1.
Januar
2008
nach
und
nach
unterzeichnet.
Those
EPAs
are
progressively
being
signed
since
1
January
2008.
DGT v2019
Sie
betrafen
vor
allem
die
Rückzahlung
der
seit
1.
Januar
2003
vorfinanzierten
Beträge.
Those
questions
related
in
particular
to
the
reimbursement
of
the
amounts
paid
under
prefinancing
since
1
January
2003.
DGT v2019
Seit
dem
1.
Januar
2007
ist
die
Region
kein
Fördergebiet
mehr.
Since
1
January
2007,
the
region
is
an
unassisted
area.
DGT v2019
Seit
dem
1.
Januar
2008
erbringt
die
Deutsche
Post
Universaldienstleistungen
auf
freiwilliger
Basis.
It
has
since
1
January
2008
continued
to
assume
the
universal
service
obligation
on
a
voluntary
basis.
DGT v2019
Die
geänderten
Bestimmungen
sind
seit
dem
1.
Januar
2009
in
Kraft.
The
amended
rules
have
been
in
force
since
1
January
2009.
TildeMODEL v2018
Seit
1.
Januar
2013
ist
die
Mitgliedschaft
freiwillig.
Since
1
January
2013,
membership
to
the
Chamber
is
on
a
voluntary
basis.
TildeMODEL v2018