Übersetzung für "Sein muss" in Englisch

Damit komme ich zur Telekommunikation, die ebenfalls satellitengestützt sein muss.
That brings me to telecommunications, which must also be satellite-based.
Europarl v8

Es ist schwer, Prioritäten zu setzen, aber es muss sein.
It is difficult to set priorities, but set them we must.
Europarl v8

Darum finde ich, dass das Verfahren einfach sein muss.
This is why I believe that the procedure must be simple.
Europarl v8

Ein Steak muss ein Steak sein, ein Schinken muss ein Schinken sein.
A steak must be a steak and a ham must be a ham.
Europarl v8

Das Ziel muss sein, die der irregulären Migration zugrundeliegenden Ursachen zu bekämpfen.
The objective must be to address the root causes of irregular migration.
Europarl v8

Um wirksam zu sein, muss die Deckelung von Betriebsprämien massiv ausfallen.
To be effective, the capping of single farm payments will need to be severe.
Europarl v8

Ich denke, dass das unser Ziel sein muss.
I think that has to be our target.
Europarl v8

Dass die Finanzierung europäisch sein muss, ist für mich eine Selbstverständlichkeit.
It goes without saying, as far as I am concerned, that its funding must be European.
Europarl v8

Sie haben auch gesagt, dass unsere Antwort kohärent sein muss.
You also said that our response must be coherent.
Europarl v8

Wir sehen ein, dass Mutterschaftsurlaub mit Vaterschaftsurlaub verknüpft sein muss.
We consider that maternity leave must be linked to paternity leave.
Europarl v8

Klar ist, dass ein fairer Wettbewerb das Ziel des Abkommens sein muss.
Clearly, the aim of the agreement must be fair competition.
Europarl v8

Der erste Grundsatz besteht darin, dass ein Kontrollmechanismus verpflichtend sein muss.
The first principle is that a control mechanism must be obligatory.
Europarl v8

Es muss zukunftssicher sein und, es muss Teil eines gesamten Prozesses sein.
It needs to be future-proofed; it needs to be part of an overall process.
Europarl v8

Ich denke, dass unsere Vorgehensweise sehr offen sein muss.
I believe that our process must be totally sincere.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass niemand aus Religionsgründen sein Land verlassen muss.
We must make sure that no one is forced to leave their country for religious reasons.
Europarl v8

Es muss sein, dass die Demokratie sich dem anschließt.
Democracy has to endorse this.
Europarl v8

Damit eine solche Strategie erfolgreich sein kann, muss sie mehrere Bedingungen erfüllen.
For that strategy to be effective, it must fulfil the following conditions.
Europarl v8

Das beweist nur, dass Europa lernen muss, sein Potenzial zu nutzen.
This simply proves that Europe has to learn to use its potential.
Europarl v8

Eine weitere Lehre muss sein, dass wir einen europäischen Katastrophenschutz einrichten.
Another lesson is that we must establish a European civil protection body.
Europarl v8

Herr Präsident, Europa muss sein Tabu, Schulden abzuschreiben, aufgeben.
Mr President, Europe needs to move on from its taboo on writing off debt.
Europarl v8

Klar ist, dass das Ziel eines CETA-Abkommens fairer Wettbewerb sein muss.
Clearly, the aim of the CETA must be fair competition.
Europarl v8

Zur Risikobewertung ist zu sagen, dass sie wissenschaftlich und unabhängig sein muss.
With regard to risk assessment, it should be of a scientific and independent nature.
Europarl v8

Ziel muss sein, rasch Spielräume für eine antizyklische Wirtschaftspolitik zu schaffen.
The objective must be the speedy creation of room in which an anti-cyclical economic policy can operate.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat und jeder Partner muss sein eigenes konkretes Programm einreichen.
Each Member State and each partner has to submit its own specific programme.
Europarl v8

Das bedeutet, dass sie für alle Begünstigten leicht handhabbar sein muss.
That means that its beneficiaries must be able to use it easily.
Europarl v8

Es stimmt nicht, dass ein guter Europäer Föderalist sein muss.
It is not true that a good European must be a federalist.
Europarl v8

Europa muss sein europäisches Sozialmodell zeigen.
Europe must demonstrate its European social model.
Europarl v8

Dass dies verbunden sein muss mit den Menschenrechten, ist wichtig.
It is vital that this responsibility should be linked to human rights.
Europarl v8

Auch das muss sein, im Rat übrigens auch.
That, too, must be possible, and - by the way - in the Council as well.
Europarl v8