Übersetzung für "Sei es als" in Englisch

Er begründete dies damit, es sei, als hätte ihn jemand festgehalten.
He later said that it was as if someone held him.
Wikipedia v1.0

Das hochnäsige Mädchen denkt, es sei besser als alle anderen.
That haughty girl thinks she's better than everyone.
Tatoeba v2021-03-10

Dann wird Sie niemand mehr suchen, es sei denn als Wasserleiche.
No one will be looking for you from now on, except as a drowned body.
OpenSubtitles v2018

Und sei es auch nur als Erinnerung in eines Menschen Heim.
At least to be remembered on some man's lodgepole.
OpenSubtitles v2018

Sei es als Tellerwäscher, Türsteher oder auch als Tagelöhner.
You know, dishwashing... maybe a bouncer, or even maybe a day labourer.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, es sei schlimmer als im Gefängnis.
Said it was worse than prison.
OpenSubtitles v2018

Aber Dean dachte, es sei mehr als das.
Why does that hurt you so much, Sara?
OpenSubtitles v2018

Seine Gegner sagten, es sei, als schlüge man auf Eiche.
Yeah, guys he went up against used to say it was like hitting oak.
OpenSubtitles v2018

Und deshalb meinen Sie, es sei mehr als nur eine Uhr.
And because of his involvement, you think it's more than just a clock.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, dort sei es wärmer als hier.
He says it's warm there at Christmas.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, es sei, als sitze ein Esel auf seiner Brust.
He said it was like a mule hanging on his chest.
OpenSubtitles v2018

Viele Ärzte sagen, es sei besser als Aerobic.
A lot of doctors say it's even better than aerobics.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte immer, es sei, als hätte man Durst.
I used to think it would be like being thirsty.
OpenSubtitles v2018

Sie versagen, sei es nun als Unternehmer oder als unselbständiger Arbeitnehmer.
They fail, whether as companies or as breadwinners.
EUbookshop v2

Sein Wunsch sei es gewesen, auch als böhmischer Herr sterben zu dürfen.
He wished to be allowed to die as a Bohemian pán (lord).
WikiMatrix v1

Nicht alles sei perfekt, aber es sei besser als alles Bisherige.
Gay MITCHELL (EPPED, IE) stated that the world was shocked by the tsunami.
EUbookshop v2

Manche glauben, es sei mehr als ein Mythos.
All right, some people believe it's more than just a myth. Well, who besides you?
OpenSubtitles v2018

Kit sagte, hier sei es sicherer, als in den Läden einzukaufen.
Kit felt it'd be safer and quicker than shopping.
OpenSubtitles v2018

Die Hoffnung, Commander Maddox sei fähiger, als es den Anschein hat.
Or rather, one. I hope Cmdr Maddox is more capable than it appears.
OpenSubtitles v2018

Sei es als Zweit-Wohnung odere Ferienwohnung um in den Urlaub zu kommen,
Be it as a second home or apartment to go on vacation,
CCAligned v1

Ihn kann man es sei denn als Ergänzung zur vorhergehenden Methode ausnutzen.
He can be used unless as addition to the previous method.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf Sie – sei es als Studierender oder als Gasthörer!
Whether it be students or guests – we look forward to meeting you!
ParaCrawl v7.1

Manche Leute sagen, es sei unmöglich, als Laie zu praktizieren.
Some people say it's impossible to practice Dhamma as a layperson.
ParaCrawl v7.1

Sei es als Schmiedin, Feldscherin oder Köchin.
She might be smith, paramedic or cook.
ParaCrawl v7.1

Und wir ebenfalls – sei es als Lob oder als konstruktive Kritik.
And so do we – whether it is praise or constructive criticism.
ParaCrawl v7.1

Happy Trading, sei es als Übung oder live!
Happy Trading, whether that be practice or live!
ParaCrawl v7.1

Warum nicht auch die übrigen 15, und sei es nur als Zeugen?
Why were the 15 others not called, even if only as witnesses?
ParaCrawl v7.1