Übersetzung für "Sehr positiv" in Englisch
Unter
diesem
Aspekt
halte
ich
die
Initiative
für
sehr
positiv.
In
view
of
this,
I
consider
this
initiative
to
be
very
positive.
Europarl v8
Insgesamt
sehe
ich
jedoch
die
Arbeit
der
Agenturen
als
sehr
positiv.
Overall,
however,
I
consider
the
work
of
the
agencies
to
be
very
positive.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
sehr
positiv.
I
think
that
is
very
positive.
Europarl v8
Die
wichtigen
Teile
sind
jedoch
genannt
worden,
die
sehr
positiv
sind.
Nevertheless,
the
important
parts
which
are
very
positive
have
been
singled
out.
Europarl v8
Dies
ist
sehr
positiv,
und
wir
können
diese
Möglichkeiten
ebenfalls
nutzen.
This
is
very
positive
and
we
can
profit
from
it.
Europarl v8
Die
Schaffung
dreier
geografischer
Zonen
mit
ähnlichen
Boden-
und
Klimabeschaffenheiten
ist
sehr
positiv.
The
creation
of
three
zones
encompassing
regions
with
similar
soil
and
climate
characteristics
is
very
positive.
Europarl v8
Zum
Thema
Atalanta:
Ich
finde
die
Bilanz
hier
sehr
positiv.
On
Atalanta:
I
think
the
points
made
there
are
very
positive.
Europarl v8
Der
Bericht
Weiler
ist
in
mehreren
Hinsichten
sehr
positiv.
Mrs
Weiler's
report
is
very
positive
in
many
respects.
Europarl v8
Wir
sind
der
Meinung,
daß
die
Botschaft
des
Berichts
sehr
positiv
ist.
We
think
the
message
in
the
report
is
very
positive.
Europarl v8
Für
Kommissar
Fischler
ist
das
sicherlich
sehr
positiv.
That
must
surely
be
something
positive
for
Commissioner
Fischler.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
werden
die
Umfrageergebnisse
für
niemanden
sehr
lange
positiv
ausfallen.
In
those
circumstances
I
do
not
think
that
anyone'
s
opinion
poll
ratings
are
going
to
hold
up
for
very
long.
Europarl v8
Insgesamt
nimmt
die
Kommission
die
Ansichten
des
Parlaments
sehr
positiv
auf.
As
a
whole,
the
Commission
receives
the
opinions
of
Parliament
very
favourably.
Europarl v8
Das
Engagement
ist
der
Ausgangspunkt,
und
ich
sehe
diesen
Prozess
sehr
positiv.
Commitment
is
the
starting
point
and
I
look
on
this
process
as
a
very
positive
one.
Europarl v8
Diese
Programme
haben
sich
in
der
EU
sehr
positiv
ausgewirkt.
These
programmes
have
achieved
great
success
in
the
Union.
Europarl v8
Deshalb
empfinde
ich
ihn
als
sehr
positiv.
I
am
therefore
very
much
in
favour
of
it.
Europarl v8
Wir
schwedischen
Sozialdemokraten
stehen
den
von
dem
Bericht
vorgestellten
Vorschlägen
sehr
positiv
gegenüber.
The
Swedish
Social
Democrats
are
very
positive
about
the
proposals
presented
in
the
report.
Europarl v8
Die
luxemburgische
Präsidentschaft
begrüßt
diese
Entwicklung
uneingeschränkt
und
hält
sie
für
sehr
positiv.
The
Luxembourg
Presidency
is
extremely
happy
with
this
development,
which
it
judges
to
be
very
positive.
Europarl v8
Der
hohe
Ausführungsgrad
der
MEDA-Programme
ist
ebenfalls
sehr
positiv.
The
high
level
of
implementation
of
the
MEDA
programmes
is
also
very
positive.
Europarl v8
Wir
halten
das
für
sehr
positiv.
We
regard
this
as
a
very
constructive
step.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
gesehen,
sind
die
nationalen
Beschäftigungspläne
sehr
positiv.
The
national
employment
plans
are
very
positive
from
this
point
of
view.
Europarl v8
Diese
Instrumente
haben
sich
sehr
positiv
ausgewirkt.
These
instruments
have
met
with
great
success.
Europarl v8
Meine
Erfahrungen
bei
der
Zusammenarbeit
mit
dem
Petitionsausschuß
sind
sehr
positiv.
My
experience
of
cooperation
with
the
Committee
on
Petitions
has
been
very
positive.
Europarl v8
Diese
europäische
Zwangsregelung
für
die
Vermarktung
neuartiger
Lebensmittel
und
Lebensmittelzutaten
ist
sehr
positiv.
This
compulsory
European
Regulation
for
marketing
novel
foods
and
food
ingredients
is
very
positive.
Europarl v8
Die
meisten
Redner
haben
sich
ja
sehr
positiv
ausgesprochen.
Most
speakers
have
expressed
themselves
very
positively
indeed.
Europarl v8
Wir
als
Parlament
haben
diese
zügige
Entwicklung
sehr
positiv
aufgenommen
und
begleitet.
In
Parliament
we
have
been
very
positive
towards
this
rapid
progress
and
have
taken
an
active
interest
in
it.
Europarl v8
Es
hat
sehr
viele
Probleme
positiv
geregelt.
It
has
made
excellent
progress
on
a
great
many
issues.
Europarl v8