Übersetzung für "Sehr gut ausgearbeitet" in Englisch
Diese
Maßnahmen
-
das
darf
ich
vorweg
sagen
-
waren
sehr
gut
ausgearbeitet.
These
measures
-
I
should
say
straightaway
-
were
very
well
thought
out.
Europarl v8
Frau
Paulsen
hat
dies
sehr
gut
weiter
ausgearbeitet.
Mrs
Paulsen
has
developed
very
effectively
the
ideas
presented
by
the
Commission.
Europarl v8
Auch
Dai
Fais
Person
ist
sehr
gut
ausgearbeitet.
Dai
Fai's
character
also
offers
very
much
in-depth.
ParaCrawl v7.1
Letztere
sind
zwar
sehr
gut
ausgearbeitet,
schießen
manchmal
aber
etwas
am
Ziel
vorbei.
The
latter
are
well
composed
but
sometimes
they
are
a
little
bit
too
much.
ParaCrawl v7.1
Die
Delphinshow
ist
sehr
gut
ausgearbeitet,
und
man
kann
auch
die
Giraffen
füttern.
The
dolphin
show
is
very
well
elaborated,
and
one
can
also
feed
the
giraffes.
ParaCrawl v7.1
Doch
dieser
Bericht,
der
von
Frau
Ana
Miranda
de
Lage
sehr
gut
ausgearbeitet
wurde,
erzeugt
in
uns
gemischte
Gefühle.
However,
faced
with
this
report
which
has
been
very
well
drafted
by
Mrs
Ana
Miranda
de
Lage,
we
are
in
two
minds.
Europarl v8
Ich
möchte
natürlich
Herrn
Schwab
für
seinen
Bericht
danken,
den
er
sehr
gut
ausgearbeitet
hatte
und
der
dann
in
unserem
Ausschuss
angenommen
wurde,
und
daher
stimme
ich
allem
von
Herrn
Schwab
Gesagten
uneingeschränkt
zu.
I
would,
of
course,
like
to
thank
Mr
Schwab
for
his
report,
which
was
very
well
prepared
and
subsequently
adopted
in
our
committee,
and
I
therefore
fully
agree
with
everything
Mr
Schwab
has
said.
Europarl v8
Außerdem
sind
die
uns
vorgelegten
Vorschläge
angemessen
und
sehr
gut
ausgearbeitet,
und
das
haben
meiner
Meinung
nach
alle
betroffenen
Sektoren
anerkannt.
Additionally,
the
proposals
that
have
been
put
forward
are
reasonably
good
and
very
detailed,
and
I
believe
that
all
sectors
involved
have
recognised
this.
Europarl v8
Besonders
der
Teil
zu
MEDA
ist
sehr
gut
ausgearbeitet
und
zeigt
die
notwendigen
Schritte
auf,
die
gemacht
werden
müssen.
The
section
on
MEDA
in
particular
has
been
very
well
formulated
and
highlights
all
the
steps
that
will
have
to
be
taken.
Europarl v8
Die
Musiker
sind
allesamt
sehr
talentiert
(liegt
den
Skandinaviern
bekanntlich
im
Blut),
die
Tracks
sind
sehr
gut
arrangiert
und
ausgearbeitet.
All
musicians
are
–
of
course
–
quite
talented
(as
generally
known:
it
runs
in
Scandinavian
blood),
tracks
are
well
arranged
and
worked
out.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
ein
Gespür
für
das
richtige
Tempo,
die
Sets
sind
sehr
gut
ausgearbeitet
und
er
stellt
seine
(durchaus
beeindruckenden)
Spezialeffekte
in
den
Dienst
seiner
Geschichte
und
nicht
umgekehrt.
He
has
a
keen
sense
for
the
right
pacing,
the
sets
are
very
detailed
and
his
(quite
impressive)
special
effects
serve
the
story
and
not
the
other
way
around.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
ziemlich
bitter
werden,
gerade
weil
die
Charaktere
in
Fire
Emblem
trotz
ihrer
riesigen
Anzahl
sehr
gut
ausgearbeitet
sind.
This
can
be
quite
hard
to
handle,
especially
since
the
characters
are
very
well
designed
or
worked
out
in
Fire
Emblem,
despite
their
huge
number.
ParaCrawl v7.1
Sein
Vorschlag
„Zwei
Zeitalter
–
Jón
der
Jüngere
und
der
Ältere“
wurde
als
traditionell
und
sehr
gut
ausgearbeitet
befunden.
The
selection
committee
found
his
proposal
„Two
Kinds
of
Time
–
Jón
the
younger
and
older”
both
traditional
and
very
well
conceived.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
kennen
viele
von
Ihnen
sie
bereits
und
Sie
wissen,
dass
all
ihre
Szenen
sehr
gut
ausgearbeitet
sind,
und
sie
ist
ein
Mädchen
mit
großen
Titten,
mit
denen
dieser
Film
alle
notwendigen
Zutaten
hat,
damit
wir
eine
gute
Zeit
haben
und
sehen,
wie
das
heiße
Schwarz
uns
zeigt
wie
du
sex
auf
angenehme
weise
genießt.
Surely
many
of
you
already
know
her
and
you
know
that
all
her
scenes
are
very
well
elaborated,
and
she
is
a
girl
with
big
tits
with
which
this
film
has
all
the
necessary
ingredients
to
make
us
have
a
good
time
watching
how
the
hot
black
shows
us
how
You
are
enjoying
sex
in
a
pleasant
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Einbettung
direkt
in
eine
Seite
ist
sehr
gut
ausgearbeitet
und
Sie
finden
verschiedene
Methoden
speziell
im
example13
.
Embedding
directly
into
a
page
using
iframes
is
very
well
elaborated
and
you
will
find
various
methods
especially
in
example13
.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
möchte
ich
dem
Berichterstatter
zu
einem
sehr
gut
ausgearbeiteten
Dokument
gratulieren.
Finally,
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
a
very
well-prepared
document.
Europarl v8
Sie
hatte
ein
sehr
gut
ausgearbeitetes
Argument.
She
had
a
very
convincing
closing
argument.
OpenSubtitles v2018
Das
Ei
des
Kolumbus
wurde
von
den
Mitgliedern
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses,
die
in
diesem
Augenblick
einen
sehr
guten
Bericht
ausgearbeitet
haben,
und
von
einem
griechischen
Kollegen,
Folias,
gefunden,
der
einen
guten
Bericht
verfaßt
hat,
welcher
auch
von
allen
Parteien,
den
Arbeitgebern,
den
Arbeitnehmern,
aber
auch
von
den
Verbrauchern
in
diesem
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß,
unterstützt
wurde,
und
diesen
Bericht,
Herr
Präsident,
habe
ich
mit
Vergnügen
übernommen.
It
was
the
people
in
the
Economic
and
Social
Committee
who
produced
a
good
report
and
a
Greek
colleague,
Mr
Folias,
who
produced
a
good
report
which
was
endorsed
by
all
parties,
employers,
workers
and
also
the
consumers
in
the
Economic
and
Social
Committee;
I
was
more
than
happy
to
endorse
it.
Europarl v8
Das
war
sehr
mühevoll,
doch
am
Ende
steht
ein
sehr
gut
ausgearbeiteter
und
ausgewogener
Text,
der
auch
dank
der
von
den
Kollegen
eingebrachten
konstruktiven
Änderungsanträge
realistisch
und
objektiv
die
derzeitige
Lage
im
Südkaukasus,
die
Probleme
und
die
vorgezeichneten
Perspektiven
sowie
die
vielfältigen
Formen
und
Konstanten
der
Beziehungen
zwischen
den
drei
Ländern
dieser
Region
und
der
Europäischen
Union
aufzeigt.
It
was
a
painstaking
task
but
it
has
brought
about
a
well-turned,
balanced
text
which,
with
the
members'
additional
amendments,
is
a
realistic
and
objective
summary
of
the
current
situation
in
the
South
Caucasus,
the
problems
and
the
prospects
outlined
and
the
various
dimensions
and
parameters
which
colour
relations
between
third
countries
in
the
region
and
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
weiß,
ich
unterliege
dieser
Versuchung
auch:
Wenn
wir
der
Meinung
sind,
dass
wir
innerhalb
der
Europäischen
Union
sehr
gute
Regeln
ausgearbeitet
haben,
möchten
wir
diese
auch
gerne
weltweit
angewendet
sehen.
I
know
that
I
too
am
subject
to
this
temptation.
If
we
think
that
we
in
the
European
Union
have
worked
out
some
excellent
rules,
then
of
course
we
would
like
to
see
these
rules
adopted
worldwide.
Europarl v8
Auch
bei
scheinbar
sehr
gut
ausgearbeiteten
Bilanzen
zeigt
die
Gegenüberstellung
der
bilateralen
Daten,
daß
beträchtliche
Asymmetrien
auftreten
können.
When
the
data
in
balances
which
appear
to
be
very
well
drawn
up
are
compared
bilaterally,
asymmetries
are
still
found
and
may
be
substantial.
EUbookshop v2
Dieses
sehr
originelle
und
gut
ausgearbeitete
Projekt
stärkte
das
Verständnis
für
die
Globalisierung
und
förderte
die
kulturelle
Integration
unter
europäischen
Jugendlichen.
This
very
original
and
well
elaborated
project
substantially
increased
the
awareness
of
globalisation
and
cultural
integration
amongst
European
young
people.
EUbookshop v2
Ich
beglückwünsche
auch
den
Berichterstatter,
den
Kollegen
Cunha
de
Oliveira
zu
seinem
sehr
gut
ausgearbeiteten
Bericht,
der
unsere
Zustimmung
ver
dient.
I
also
congratulate
the
rapporteur,
Mr
da
Cunha
Oliveira,
on
his
well-drafted
report,
which
the
House
should
undoubtedly
adopt.
EUbookshop v2
Sie
werden
sicherlich
einen
sehr
guten
Entwurf
ausgearbeitet
haben,
das
will
ich
gar
nicht
bestreiten,
aber
dann
obliegt
es
der
Christlich-demokratischen
Fraktion,
den
einen
oder
anderen
Gedanken,
den
wir
vielleicht
noch
nicht
gehabt
haben,
durch
Änderungsanträge
einzubringen.
I
do
not
dispute
that
their
draft
is
a
very
good
one,
but
it
is
then
up
to
the
Christian
Democrat
group
to
put
forward
any
thoughts
that
may
not
have
occurred
to
us
in
the
form
of
amendments.
EUbookshop v2