Übersetzung für "Sehr ausgeglichen" in Englisch
In
dieser
Hinsicht
ist
der
Bericht
meiner
Meinung
nach
sehr
ausgeglichen.
I
think
the
report
is
very
balanced
in
this
respect.
Europarl v8
Das
Verhältnis
ist
sehr
ausgeglichen,
und
dafür
ist
auch
dieses
Parlament
verantwortlich.
The
ratio
is
very
balanced,
and
that
is
partly
thanks
to
this
Parliament.
Europarl v8
In
dieser
Weise
können
sehr
leicht
Reifentoleranzen
ausgeglichen
werden.
In
this
way
tire
tolerances
can
be
very
easily
compensated.
EuroPat v2
Durch
die
Meditation
sei
sie
sehr
ausgeglichen
und
geduldig
geworden.
Through
meditation,
she
has
become
very
peaceful
and
patient.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
fühle
ich
mich
entspannt,
frisch
und
sehr
ausgeglichen.
Now,
I'm
relaxed,
refreshed
and
my
life
is
balanced
again.
ParaCrawl v7.1
In
Singharaja
Garden
ist
das
Klima
sehr
ausgeglichen.
In
Singharaja
Garden
the
climate
is
well
balanced.
ParaCrawl v7.1
Ausgereift
und
seiden
im
Mund,
mit
viel
Struktur
und
sehr
ausgeglichen.
On
the
palate
it
is
sophisticated,
silky,
structured
and
balanced.
ParaCrawl v7.1
Dem
Gaumen
präsentiert
er
sich
sehr
ausgeglichen,
frisch
und
fruchtig.
In
the
mouth
it
is
very
balanced,
fresh
and
fruity.
ParaCrawl v7.1
Tabelle
schwimmende
ausgeglichen
sehr
gut,
in
Minuten
beherrscht,...
Floating
table
very
well
balanced,
mastered
in
minutes,...
ParaCrawl v7.1
Dieser
einzigartige
Prozess
entfaltet
würzige
Aromen,
die
sehr
ausgeglichen
sind.
This
unique
process
releases
spicy
aromas
that
are
at
once
balanced,
and
bold.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
entwickelte
sich
die
Partie
sehr
ausgeglichen.
However,
overall
the
match
was
much
well
balanced.
ParaCrawl v7.1
Das
Linear
ist
ausgeglichen
sehr
gut
in
allen
Merkmalen.
The
linear
is
balanced
and
very
good
for
all
traits.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewichtsverteilung
auf
dem
Bike
ist
sehr
ausgeglichen,
das
Fahrverhalten
stets
berechenbar.
The
weight
distribution
is
well
spread
out
and
handling
is
always
predictable.
ParaCrawl v7.1
Die
Temperaturen
sind
sehr
ausgeglichen
und
es
kann
perfektes
Traubengut
geerntet
werden.
The
temperatures
are
very
balanced
and
perfect
grapes
can
be
harvested.
ParaCrawl v7.1
Der
Säuregehalt
ist
sehr
ausgeglichen
und
die
Tannine
rund.
The
acidity
is
well
balanced,
round
tannins.
ParaCrawl v7.1
Diese
Abweichung
musste
mit
sehr
hohem
Aufwand
ausgeglichen
werden.
This
deviation
was
extremely
difficult
to
be
compensated
for.
ParaCrawl v7.1
Die
Rasse
ist
sehr
ausgeglichen,
Nichts
kann
sie
erschüttern.
The
breed
is
very
equilibrated,
nothing
can
shock
them
or
disturb
their
gentle
temperament.
ParaCrawl v7.1
Catos
Zuchtwerte
sind
sehr
ausgeglichen
und
weisen
ihn
als
echten
Allrounder
aus.
Cato’s
breeding
values
are
very
balanced
and
prove
him
as
all-rounder.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
hohen
Alkoholgehalts
ist
er
sehr
mild
und
ausgeglichen.
Despite
the
alcohol
strengh,
it
is
mild
and
well
balanced.
ParaCrawl v7.1
Prosecco
ist
insgesamt
ein
sehr
ausgeglichen
guter
Vererber
ohne
Schwächen.
Prosecco
is
a
very
balanced,
good
sire
without
weaknesses.
ParaCrawl v7.1