Übersetzung für "Schwer schlucken" in Englisch
Diese
Pillen
lassen
sich
nur
schwer
schlucken.
These
pills
are
hard
to
swallow.
Tatoeba v2021-03-10
Manches
ist
schwer
zu
schlucken,
nicht
der
Fisch.
Some
things
are
hard
to
swallow.
I'm
not
talking
about
the
fish.
OpenSubtitles v2018
Okay,
vergib
mir,
wenn
ich
das
etwas
schwer
zu
schlucken
finde.
Okay,
well,
forgive
me
if
I
find
that
a
little
hard
to
swallow.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dieses
Timing
ist
als
Zufall
schwer
zu
schlucken.
Yeah,
well,
the
timing
makes
coincidence
hard
to
swallow.
OpenSubtitles v2018
Dein
Onkel
hatte
sein
Leben
lang
schwer
zu
schlucken.
Your
uncle's
had
a
hard-on
his
whole
life.
OpenSubtitles v2018
Zu
aktiver
Speichelfluss,
der
schwer
zu
schlucken
ist.
Too
active
salivation,
which
is
difficult
to
swallow.
CCAligned v1
Diese
Kapseln
Tabletten
sind
sehr
groß,
poröse
und
schwer
zu
schlucken.
These
capsules
tablets
are
very
large,
porous
and
difficult
to
swallow.
CCAligned v1
Das
Essen
im
Arbeitslager
war
minderwertig
und
schwer
zu
schlucken.
The
camp
cafeteria
food
was
poor
quality
and
hard
to
swallow.
ParaCrawl v7.1
Und
all
das
Zeug...
das
war
schon
immer
sehr
schwer
zu
schlucken.
And
all
of
this
stuff...
that's
always
been
a
really
difficult
thing
to
swallow.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Tabletten
schwer
zu
schlucken
sind,
können
sie
zerstoßen
und
mit
Wasser
verrührt
werden.
If
the
tablets
are
difficult
to
swallow,
you
can
crush
and
mix
them
with
water;
drink
the
mixture
immediately.
ELRC_2682 v1
Ich
finde
die
Geschichte
so
schwer
zu
schlucken
wie
das
"Potage
au
Gelée".
I
find
that
story
as
difficult
to
swallow
As
I
do
thispotage
en
gelée.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
den
Gedanken,
dass
er
mit
Mord
davonkommt,
schwer
zu
schlucken.
I
found
the
idea
of
him
getting
away
with
murder
difficult
to
swallow.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
man
so
wie
ich
kein
Zuhälter
ist,
dann
ist
das
schwer
zu
schlucken.
And
if
you're
not
a
pimp,
it's
hard
to
take.
OpenSubtitles v2018
Retardarzneiformen
sind
jedoch
groß
und
sind
für
einen
Teil
der
Patienten
schwer
zu
schlucken.
However,
delayed-release
drug
formulations
are
large
and,
for
some
of
the
patients,
difficult
to
swallow.
EuroPat v2
Es
fiel
ihm
schwer
zu
schlucken
und
er
konnte
drei
Tage
lang
weder
essen
noch
trinken.
It
was
difficult
for
him
to
swallow
and
he
wasn't
able
to
eat
or
drink
for
three
straight
days.
ParaCrawl v7.1
Diese
erneute
Ausrichtung
am
Markt,
die
an
Deng
Xiaopings
ursprüngliche
Wende
hin
zum
Kapitalismus
von
1979
erinnern,
wird
für
die
klassischen
Unternehmens-
und
Regierungseliten
Chinas
schwer
zu
schlucken
sein.
This
renewed
embrace
of
the
market,
reminiscent
of
Deng
Xiaoping’s
original
turn
to
capitalism
in
1979,
will
be
hard
medicine
for
China’s
entrenched
business
and
government
elites
to
swallow.
News-Commentary v14
Diese
Abgabe,
die
von
den
Ländern,
deren
Finanzsektoren
nach
der
Krise
am
Boden
liegen,
stark
unterstützt
wird,
ist
für
EU-Staaten,
die
ihre
Banken
nicht
gerettet
haben,
schwer
zu
schlucken.
This
levy,
strongly
backed
by
those
countries
whose
financial
sectors
are
in
tatters
after
the
crisis,
is
hard
to
swallow
for
EU
states
that
did
not
intervene
to
bail
out
their
banks.
News-Commentary v14
Ach
du
meine
Güte,
diese
erbärmlichen
Lügen
versprechen
genauso
schwer
zu
schlucken
zu
sein,
wie
deine
Füllung
dieses
Jahr,
Niklaus.
Oh,
my.
Dear,
these
pathetic
lies
promise
to
be
as
difficult
to
swallow
as
your
stuffing
this
year,
Niklaus.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
herausfindet,
dass
man
betroffen
ist,
dass
jemand,
den
man
liebt,
betroffen
ist,
ist
das
schwer
zu
schlucken.
Look,
when
you
find
out
that
you're
troubled...
That
someone
you
love
is
troubled,
that's
tough
to
swallow.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
erweitern
sich
ihre
Pupillen,
sie
sind
vor
den
Kopf
gestoßen,
dann
schauen
sie
runter
und
schlucken
schwer,
und
fangen
an
ihre
Geschichten
zu
erzählen.
And
their
pupils
would
dilate,
they
would
recoil,
then
they
would
look
down
and
swallow
hard
and
start
to
tell
me
their
stories.
TED2020 v1
Nicht
zuletzt
dieses
Parlament,
das
genötigt
(um
nicht
zu
sagen
erpresst)
wird,
Kröten
von
Kompromissen
zu
finden,
die
für
einen
Großteil
der
öffentlichen
Meinung
so
schwer
zu
schlucken
sind
wie
etwa
die
"Abfallrichtlinie"
oder,
noch
schlimmer,
die
"Rückführungsrichtlinie".
Not
least
this
Parliament,
compelled
by
what
can
only
be
seen
as
blackmail
to
find
agreements
which
a
large
proportion
of
public
opinion
finds
genuinely
hard
to
swallow,
such
as
the
'waste
directive'
or,
even
worse,
the
'returns
directive'.
Europarl v8
Diese
großen
Tabletten
oder
Dragees
werden
als
Nachteil
angesehen,
weil
sie
oft
schwer
zu
schlucken
sind.
These
large
tablets
or
dragees
are
regarded
as
being
a
disadvantage
since
they
are
often
hard
to
swallow.
EuroPat v2
Die
sind
anfangs
ein
wenig
schwer
zu
schlucken,
aber
mit
der
Zeit
kommt
man
auf
den
Geschmack.
You
know,
these
are
a
bit
hard
to
swallow
at
first,
but
after
a
while
you
get
a
taste
forthem.
OpenSubtitles v2018
Die
von
explodierenden
Drumgewittern
und
verzerrten
Gitarrensounds
begleiteten
Synthie-Infernos,
die
er
aus
seinem
Maschinen-Fuhrpark
entfesselt,
sind
für
traditionelle
Hip-Hop-Hörer
schwer
zu
schlucken
und
für
ungeübte
Ohren
vermutlich
nur
unter
Schmerzen
zu
konsumieren.
The
synth-infernos,
accompanied
by
exploding
drum-storms
and
distorted
guitar-solos,
which
come
out
of
his
fleet
of
machines,
are
hard
to
be
liked
by
traditional
Hip-Hop-listeners,
and
are
probably
not
to
be
consumed
by
unpracticed
ears
without
it
resulting
in
pain.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
keinen
Grund,
zu
bezahlen
eine
große
Summe
für
Antibiotika
in
riesigen
Tafeln,
die
auch
schwer
zu
schlucken.
I
see
no
reason
to
pay
a
large
sum
for
antibiotics
in
huge
tablets
that
even
hard
to
swallow.
ParaCrawl v7.1
Manche
der
anderen
die
ich
gelesen
habe
finde
ich
ziemlich
schwer
zu
schlucken,
aber
ich
versuche
nicht
jemand
zu
beurteilen
der
versucht
das
Unbeschreibliche
zu
beschreiben.
Some
of
the
ones
I
have
read
I
find
rather
hard
to
swallow,
but
I
am
trying
not
to
judge
someone
trying
to
describe
the
indescribable.
ParaCrawl v7.1