Übersetzung für "Schritte in die wege leiten" in Englisch

Gleichzeitig muss Rumänien geeignete Schritte in die Wege leiten, um verstärkt Arbeitsplätze zu schaffen.
At the same time Romania also needs to take appropriate steps to boost job creation.
TildeMODEL v2018

Bitte wenden Sie sich an [email protected], um die entsprechenden Schritte in die Wege zu leiten.
Please contact [email protected] to initiate the necessary steps.
ParaCrawl v7.1

Während die Nudeln kochen, können Sie die nächsten Schritte in die Wege leiten.
While the noodles are cooking, you can begin with the following steps.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, eine politische Erklärung abzugeben, um echte Schritte in die Wege zu leiten: nicht nur darum, eine Bestimmung voranzubringen, sondern endlich aktiv zu werden.
That is about making a political statement to get real action: not just to bring another regulation forward, but to start doing something.
Europarl v8

Wenn Bereiche in eine Krisensituation geraten, sollten wir immer darauf achten, daß wir rechtzeitig die richtigen Schritte in die Wege leiten.
When sectors are in crisis, we must always ensure that we take the right measures in good time.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist der Bericht von Frau de Sarnez ein leichter, ein bescheidener Anfang, um im internationalen Bildungsmarkt entsprechende Schritte in die Wege zu leiten.
Mrs De Sarnez's report is for that reason a slight and modest start at getting appropriate steps underway in the international education market.
Europarl v8

Wir müssen sowohl bei den Klassifikationsgesellschaften als auch bei den Hafenstaatkontrollen substantielle Schritte in die Wege leiten.
We also need to take fundamental action on shipping registers and port inspections.
Europarl v8

Das heißt, die Dezentralisierung kritisch zu überprüfen und hier die ersten Schritte in die Wege zu leiten.
That means he must undertake a critical review of decentralisation and take the first steps in that direction.
Europarl v8

Er rief daher alle betroffenen Mitgliedstaaten dazu auf, die notwendigen Schritte in die Wege zu leiten, damit die Ratifizierung so bald wie möglich erfolgt.
He called on the Member States concerned to do what was needed to bring about those ratifications as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Im äußersten Fall muß die Kommission gegen die Mitgliedstaaten, die diese Richtlinien noch nicht in nationales Recht umgesetzt haben, rechtliche Schritte in die Wege leiten.
Ultimately, the Commission must take legal action against Member States that have not yet transposed these directives into national law.
TildeMODEL v2018

Im äußersten Fall muß die Kommission gegen die Mitgliedstaaten, die diese Richtlinien noch nicht umgesetzt haben, rechtliche Schritte in die Wege leiten.
Ultimately, the Commission must take legal action against those Member States that have not yet transposed these directives into national law;
TildeMODEL v2018

Infolgedessen muss das Wertpapierhaus aktive Schritte in die Wege leiten, um die Ausführung von Kundenorder zu erleichtern und sicherzustellen, dass die Kundeninteressen nicht negativ durch Eigeninteressen des Wertpapierhauses oder eine nachlässige Bearbeitung von seiner Seite beeinflusst werden.
These stipulations seek to ensure that the investment firm takes active steps to facilitate execution of the client order, and that the client’s interests are not adversely affected by self-interested or negligent handling by the firm.
TildeMODEL v2018

Wir brauchen daher das laufende Jahr dringend dafür, die notwendigen Schritte in die Wege zu leiten.
We therefore urgently need the current year to make the necessary arrangements.
TildeMODEL v2018

Sollte die Wertpapierfirma zu der Erkenntnis gelangen, dass der Kunde die Bedingungen nicht mehr erfüllt, die ihn anfänglich für eine Behandlung als professioneller Kunde in Frage kommen ließen, so muss sie entsprechende Schritte in die Wege leiten.
Should the investment firm become aware however that the client no longer fulfils the initial conditions, which made him eligible for a professional treatment, the investment firm must take appropriate action.
TildeMODEL v2018

In manchen Ländern, einschließlich der USA, gilt es erhebliche politische Hürden zu überwinden, um selbst bescheidene Schritte in die Wege zu leiten.
In some countries, including the United States, there are major political obstacles to taking even modest steps.
News-Commentary v14

Der EWSA fordert die Kommission dazu auf, sobald wie möglich die notwendigen Schritte in die Wege zu leiten, um alle jene Verordnungen und Verträge anzupassen, die den Geltungsbereich der Koordinierung der sozialen Sicherungssysteme auf den EWR-Raum, die Schweiz, Grönland sowie auf Drittstaatsangehörige ausdehnen.
The EESC calls on the Commission to take the necessary steps to adapt all the regulations and treaties that extend the coordination of social security systems to the European Economic Area, Switzerland, Greenland and nationals of third countries as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Da dein Schulgeld nicht eingegangen ist, war ich gezwungen gewisse Schritte in die Wege zu leiten.
And as your fees have not been forthcoming, I have been forced to make certain arrangements on your behalf.
OpenSubtitles v2018

Der Rat der Wirtschafts- und Finanzminister der Europäischen Gemeinschaften hat die Europäische Investitionsbank am 9. Oktober 1989 gebeten, die notwendigen Schritte in die Wege zu leiten, um in Polen und Ungarn Investitionsvorhaben finanzieren zu können, die den üblichen Kriterien der Bank entsprechen.
The Economic and Finance Council of the European Communities on 9 October 1989 invited the European Investment Bank to start the necessary procedures to grant loans for investment projects in Poland and Hungary according to the Bank's normal lending criteria.
EUbookshop v2

Es geht darum, eine politische Erklärung abzugeben, um echte Schritte in die Wege zu leiten: nicht nur darum, eine Be stimmung voranzubringen, sondern endlich aktiv zu wer den.
After all, poor countries which are weighed down by unbearably high debts, and as a result have to hand over far too much of their yearly budget to interest payments, have far too little money to implement their own policy, and are therefore becoming poorer and poorer, become more dependent on aid, from the Union amongst others.
EUbookshop v2

Erfordert die Kommission dazu auf, sobald wie mo¨glich die notwendigen Schritte in die Wege zu leiten, um all jene Verordnungen und Vertra¨ge anzupassen, die den Geltungsbereich der Koordinierung der sozialen Sicherungssysteme auf den Europa¨ischen Wirtschaftsraum, die Schweiz, Gro¨nland sowie auf Drittstaatsangeho¨- rige ausdehnen.
It called on the Commission to take,as soon as possible,all measures necessary toadapt all the regulations and agreements whichextend the scope of coordination of social security systems of the European Economic Area,Switzerland and Greenland and to some thirdcountry nationals.
EUbookshop v2

Sie haben von außen und aus dem eigenen Kreis vertrauenswürdiges Verwaltungspersonal gewonnen, das in diesen Spekulationen erfahren ist, die Marktbedingungen beherrscht, fähig ist, Verträge zu schließen, das kommerzielle Würfelspiel abzuwägen, ökonomisch nützliche Schritte in die Wege zu leiten.
They have assumed from outside or they have generated from within a trusted administrative personnel, expert in this kind of speculation, up to the job of dominating the conditions of the market, capable of stipulating contracts, of assessing commercial vagaries, of initiating economically useful operations.
ParaCrawl v7.1

Die vier Zeugen ersuchten den US-Kongress und die administrative Abteilung, alle Gelegenheiten wahrzunehmen, um das Thema Organraub bei den Führern der chinesischen Regierung anzusprechen und konkrete Schritte in die Wege zu leiten, um die Gräueltaten und die Verfolgung zu stoppen.
The four witnesses called on the US Congress and administrative branch to take all opportunities to raise the organ harvesting issue to Chinese government leaders and take concrete steps to stop the atrocities and the persecution.
ParaCrawl v7.1

Das Angebot unterliegt den üblichen Bedingungen, unter anderem hat die Übernahme einer Mehrheit der Ventana-Aktien auf voll verwässerter Basis zu erfolgen und der Verwaltungsrat von Ventana muss alle nötigen Schritte in die Wege leiten, damit der Plan der Aktionärsrechte für das Angebot von Roche nicht anwendbar ist.
The offer will be subject to customary conditions, including the tender of a majority of Ventana’s shares of common stock, on a fully diluted basis and Ventana’s Board taking all necessary actions to make its shareholder rights plan inapplicable to Roche’s offer.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des Beratungsstandes und der Dringlichkeit der Entscheidungen appellieren die in der Allianz der Wissenschaftsorganisationen verbundenen Einrichtungen nicht ganz ohne Sorge an Sie, die erforderlichen Schritte jetzt in die Wege zu leiten beziehungsweise zu unterstützen.
"In light of the current stage of deliberations and the urgency of the decisions to be taken, the institutions that have joined together in the Alliance of German Science Organisations call upon you, with some concern, to initiate and/or support the steps necessary for this now."
ParaCrawl v7.1

Dekan Qiqing Chen und Ulrich Wechselberger werden in den kommenden Wochen die ersten organisatorischen Schritte in die Wege leiten, um den chinesischen Studierenden kÃ1?4nftig gemeinsame StudienabschlÃ1?4sse in Informatik und Web Science anbieten zu können.
Within the next weeks, dean Qiqing Chen und Ulrich Wechselberger will initiate the first steps for a cooperation so both institutions will be able to offer Chinese students double degrees in Computer Science and Web Science.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen darin die Forderung auf, der Senat solle gegen den Staatspräsidenten Schritte in die Wege leiten, um so eine Amtsenthebung zu ermöglichen.
In it you are asking the Senate of the Czech Republic to initiate action against the President Vaclav Klaus that would lead to his resignation.
ParaCrawl v7.1