Übersetzung für "Schneller als man denkt" in Englisch
Man
werden
schneller
älter,
als
man
denkt.
You
get
there
sooner
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Und
bei
seiner
Größe,
schneller
als
man
denkt.
And
quicker
than
you'd
expect
for
a
man
of
that
size.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
man
altert
schneller,
als
man
denkt.
You
know,
it
happens
faster
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
schneller
als
man
denkt,
besonders
beim
Schusstraining.
Goes
faster
than
you
think.
Especially
at
target
practice.
OpenSubtitles v2018
Das
Wetter
ändert
sich
hier
schneller,
als
man
denkt.
Weather
changes
faster
here
than
the
Mets
lineup,
huh?
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
bricht
manchmal
schneller
an,
als
man
denkt.
Night
falls
earlier
what
you
think.
OpenSubtitles v2018
Grandma
ist
schneller,
als
man
denkt.
Grandma
is
deceptively
quick.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
kommt
schneller
als
man
denkt.
Death
comes
faster
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Wie
immer
geht
einem
das
Geld
schneller
aus,
als
man
denkt.
But
that
money
just
naturally
gets
away
from
you
fast
down
there,
Bowie.
OpenSubtitles v2018
Bösartigkeit
kommt
schneller,
als
man
denkt.
Sometimes
hostility
comes
out
before
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
So
was
passiert
schneller,
als
man
denkt.
You
think
it
can't
happen
to
you,
but
it
does.
OpenSubtitles v2018
Und
der
kommt
manchmal
schneller
als
man
denkt.
And
this
sometimes
happens
faster
than
one
might
think.
ParaCrawl v7.1
Die
Weihnachtszeit
kommt
schneller
als
man
denkt.
The
Christmas
season
is
approaching
quicker
than
you
think.
ParaCrawl v7.1
Aber
wer
weiß,
vielleicht
kommt
der
ja
noch
schneller
als
man
denkt.
But
who
knows,
maybe
that
one
comes
quicker
than
you
think...
ParaCrawl v7.1
Er
kommt
schneller
als
man
denkt!
It
happens
faster
than
you
think!
CCAligned v1
Wenn
morsche
Systeme
zusammenbrechen,
geht
das
meistens
schneller,
als
man
denkt.
When
rotten
systems
collapse,
it
generally
happens
faster
than
people
expect.
ParaCrawl v7.1
Eine
Überfütterung
passiert
schneller
als
man
denkt.
Overfeeding
takes
place
faster
than
you
think.
ParaCrawl v7.1
Das
geht
schneller
als
man
denkt.
The
answer
to
the
challenge
is
Gebene.
ParaCrawl v7.1
Man
gewöhnt
sich
schneller
dran,
als
man
denkt....
Easier
to
read
out
as
one
would
expect....
ParaCrawl v7.1
Nur:
Das
Sich-Anpassen
funktioniert
manchmal
schneller
als
man
denkt.
Only:
Adjusting
sometimes
works
faster
than
you
think.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
überrascht
sein,
denn
sie
laufen
viel
schneller
als
man
denkt;)
You
will
be
surprised,
because
they
go
a
lot
faster
than
you
think;)
ParaCrawl v7.1
Allgemeines
Es
geht
schneller
als
man
denkt.
It
can
happen
faster
than
you
would
think.
ParaCrawl v7.1
Kleines
Rad-Reparatur-Paket:
Kleine
Reparaturen
am
Fahrrad
werden
schneller
notwendig
als
man
manchmal
denkt.
Small
bicycle
repair
kit:
Minor
repairs
on
the
bicycle
can
be
needed
quicker
than
you
may
think.
ParaCrawl v7.1
Startete
mit
einem
Ganzkörper-Routine
Holen
Sie
sich
die
Ergebnisse
und
kommt
schneller
als
man
denkt.
Begin
work
on
a
common
standard
of
the
body
and
the
results
will
come
faster
than
you
think.
ParaCrawl v7.1
Die
Flut
kommt
schneller
zurück,
als
man
denkt
und
ganz
und
gar
nicht
gleichmäßig.
The
water
returns
faster
than
you
think,
and
not
evenly
at
all
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
viele
der
Staaten
und
Nationen,
die
behaupten,
sie
würden
sich
für
die
Freiheit
und
die
Menschenrechte
einsetzen,
auch
tatsächlich
dazu
bereit
wären,
dann
könnte
es
nämlich
schneller,
als
man
denkt,
zu
einer
Lösung
für
Timor
kommen.
The
truth
is
that
if
the
many
countries
that
claim
to
defend
freedom
and
human
rights
really
wanted
it
a
solution
for
the
East
Timor
problem
could
be
found
faster
than
one
might
think.
Europarl v8