Übersetzung für "Schnell reagieren" in Englisch
Das
Parlament
entschied,
schnell
zu
reagieren,
und
das
ist
entscheidend.
Parliament
decided
to
react
quickly,
and
that
is
crucial.
Europarl v8
Doch
vor
allem
müssen
wir
schnell
reagieren.
Above
all,
we
must
respond
quickly.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kommission
wird
sie
übernehmen
und
schnell
reagieren.
I
hope
that
the
Commission
will
take
them
on
board
and
respond
positively.
Europarl v8
Der
Rat
hat
auf
bestimmte
Fragen
nicht
geantwortet
und
muss
nun
schnell
reagieren.
The
Council
has
not
answered
certain
questions,
and
now
must
do
so
quickly.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
im
Falle
einer
Flüchtlingskrise
so
schnell
wie
möglich
reagieren.
When
a
refugee
crisis
occurs,
it
is
absolutely
imperative
that
the
Member
States
act
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Der
öffentliche
Sektor
kann
auf
technologische
Veränderungen
nicht
schnell
genug
reagieren.
The
state
sector
cannot
respond
quickly
enough
to
changes
in
technology.
Europarl v8
Wer
auf
Abenteuer
aus
ist,
muss
lernen,
schnell
zu
reagieren.
If
you
want
to
go
on
an
adventure,
you
need
to
learn
how
to
react
quickly.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
kann
die
Versorgung
mit
Nahrungsmitteln
nicht
schnell
auf
Preisveränderungen
reagieren.
Nor
can
the
supply
of
food
respond
quickly
to
price
changes.
TildeMODEL v2018
Er
hofft,
dass
Kommission
und
Parlament
schnell
reagieren
und
diese
Initiative
aufgreifen.
He
hoped
that
the
Commission
and
the
Parliament
would
respond
promptly
to
the
initiative.
TildeMODEL v2018
Das
System
muss
unabhängig
von
laufenden
Hintergrundprogrammen
schnell
auf
Nutzeranfragen
reagieren.
The
system
responds
rapidly
to
user
requests
irrespective
of
any
background
tasks.
DGT v2019
Globalisierung
erfordert
deshalb
eine
Industriepolitik,
die
auf
Unvorhergesehenes
schnell
reagieren
kann.
Globalisation
therefore
requires
industrial
policy
to
be
able
to
respond
quickly
to
unforeseen
developments.
TildeMODEL v2018
Er
kann
schnell
auf
Ereignisse
reagieren
und
ist
vielseitig
einsetzbar.
It
reaches
a
wide
audience,
is
able
to
react
quickly
to
events
and
is
highly
diversified.
TildeMODEL v2018
Es
war
nett
von
Ihnen,
so
schnell
zu
reagieren.
It
was
very
kind
of
you
to
respond
so
quickly,
captain.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
beim
Werfen
extrem
schnell
reagieren.
Your
reaction
when
you
gotta
shoot
has
gotta
be
on
pinpoint.
It's
gotta
be
quick,
sharp
and
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dass
Sie
ihre
Leute
aufteilen,
Straßensperren
und
schnell
reagieren.
I
want
you
to
divvy
up
your
people
between
road
closures
and
rapid
response.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
schnell
reagieren,
wird
das
Mädchen
sterben.
If
you
don't
move
quickly,
she
will
die.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
schnell
und
hart
reagieren
und
Polizisten,
die
foltern,
loswerden.
We
must
react
rapidly
and
powerfully.
We'll
eliminate
the
torturers.
OpenSubtitles v2018
Kann
sie
schnell
reagieren,
wenn
sie
angegriffen
wird?
Can
they
react
quickly
when
attacked?
You
don't
scare
easy.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
deinem
Bauchgefühl
vertrauen
und
schnell
reagieren,
jedes
Mal.
You
have
to
trust
your
gut
and
you
have
to
act
fast
every
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
du
könntest
schnell
reagieren.
I
thought
you
could
think
in
your
feet,
man.
OpenSubtitles v2018
Darum
müssen
Sie
schnell
reagieren,
Hugh.
That's
why
you
got
to
act
fast,
Hugh.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
schnell
reagieren,
das
Signal
korrigieren.
I
may
have
to
think
quickly,
adjust
the
signal.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Frauen
reagieren
schnell
auf
die
Behandlung.
Most
women
respond
quickly
to
the
treatment.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
wie
er
so
schnell
reagieren
konnte.
I
don't
know
how
he
reacted
so
quickly.
OpenSubtitles v2018
Ihre
cardassianischen
Nachbarn
werden
stets
schnell
reagieren,
wenn
Sie
Probleme
haben
sollten.
Your
Cardassian
neighbours
will
be
quick
to
respond
to
any
problems
you
might
have.
OpenSubtitles v2018
Was
wenn
die
Bullen
nicht
schnell
genug
reagieren?
What
if
the
hacks
don't
act
fast
enough?
OpenSubtitles v2018