Übersetzung für "Schlimm werden" in Englisch

Das könnte schlimm werden für uns.
This could be very bad for us.
OpenSubtitles v2018

Karl, das kann doch nicht mehr so schlimm werden.
Karl, it can't become so bad.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie schlimm es werden wird.
I don't know how bad it's gonna get.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge hier im Block werden schlimm enden.
Things in this bloc are about to get bad.
OpenSubtitles v2018

Es kann schlimm werden, wenn Wiedergänger kommen.
Anything can turn bad if revenants come around.
OpenSubtitles v2018

Und für mich fängt es auch an schlimm zu werden.
And it's starting to get bad for me too.
OpenSubtitles v2018

Dieser Fall war so schlimm, wie sie werden können.
This case was as bad as they get.
OpenSubtitles v2018

Und... - "Nähe" heißt, dass es schlimm werden könnte.
And "close" means it could get ugly.
OpenSubtitles v2018

Und ich warte nicht darauf herauszufinden wie schlimm es werden wird.
And I'm not sticking around to find out how bad it's gonna get.
OpenSubtitles v2018

Oh, hey, es wird nicht so schlimm werden.
Oh, hey, it's not gonna be so bad.
OpenSubtitles v2018

Brooke, wie schlimm kann das werden?
Brooke, how bad can this get?
OpenSubtitles v2018

Das klingt als könnte es schlimm werden.
That sounds like it could be bad.
OpenSubtitles v2018

Es war das Weiße in ihm, das es so schlimm werden ließ.
It was the whiteness in him that allowed it to get this bad.
OpenSubtitles v2018

Wenn es zu schlimm wird. werden sie für Jim da sein.
When the chips are down, they'll be there for Jim.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass es so schlimm werden wird.
Are you on board for the island of the lost souls? Oh, Patrick, I don't think it's going to be as bad as all that.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, es würde schlimm werden.
I knew it was going to be terrible. The man brought me carnations.
OpenSubtitles v2018

Wie schlimm wird es werden, Danny?
How bad is it gonna be, Danny?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nicht gedacht, dass es so schlimm werden würde.
I'm keeping my cool, but I didn't expect it to be so hard.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass es so schlimm werden würde.
Because I had no idea it was going to be so severe.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so schlimm ist, werden Köpfe rollen.
If the damage is that bad, heads are gonna roll.
OpenSubtitles v2018

Es ist schlimm, zurückgewiesen zu werden, nicht wahr, Jimmy?
It's hard to be rejected, isn't it, Jimmy? Twice.
OpenSubtitles v2018

Keine Hochzeit wird jemals so schlimm wie die werden, stimmt's?
No wedding will ever, ever be as bad as that one, right?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte niemals gedacht, dass es so schlimm werden würde.
I never thought it would get that bad.
OpenSubtitles v2018

Es wird einfach schlimm werden und das wäre im besten Fall.
It's just gonna go bad and that's at best.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste ja nicht, wie schlimm es noch werden würde.
I had no idea how bad it would get.
OpenSubtitles v2018

Diese Brandwunde ist schlimm, aber wir werden Sie wieder hinbekommen.
This burn is bad, but we'll get you fixed up
OpenSubtitles v2018

Muss ziemlich schlimm werden um ihn bewegungsunfähig zu machen.
It'll have to be pretty bad to stop him moving.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass die Chemikalien zu schlimm sein werden.
I don't think the chemicals'll be too bad. What do they got goin' here?
OpenSubtitles v2018

Sam, das hier, äh... könnte schlimm werden.
Sam, this, uh... this could get bad.
OpenSubtitles v2018