Übersetzung für "Schließung von" in Englisch
Im
Lande
Berlin
werde
durch
die
Schließung
von
Filialen
die
Marktpräsenz
spürbar
reduziert.
In
the
Land
of
Berlin
its
market
presence
was
being
appreciably
reduced
through
branch
closures.
DGT v2019
Es
gibt
ein
Memorandum
of
Understanding
zur
Schließung
von
Tschernobyl.
We
have
the
Memorandum
of
Understanding
relating
to
the
closure
of
Chernobyl.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
EU
fordert
schon
seit
langem
die
Schließung
von
Guantánamo.
Mr
President,
the
EU
has
been
asking
for
the
closure
of
Guantánamo
for
a
long
time.
Europarl v8
Heute
haben
wir
über
die
Schließung
von
Guantánamo
gesprochen.
Today,
we
have
spoken
about
the
closure
of
Guantánamo.
Europarl v8
Eine
Fabrik
nach
der
anderen
ist
von
Schließung
betroffen.
Factories
are
closing
one
after
the
other.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
es
Alternativen
zur
Schließung
von
Opel
Portugal
gibt.
We
know
that
there
are
alternatives
to
closing
down
Opel
Portugal.
Europarl v8
Die
Antwort
liegt
nicht
in
der
Schließung
von
Grenzen.
The
answer
to
crime
is
not
closing
borders.
Europarl v8
Die
Schließung
von
Zuckerbetrieben
wird
Landwirte
und
Industriearbeiter
in
die
Arbeitslosigkeit
treiben.
The
closure
of
sugar
factories
will
send
farmers
and
industrial
workers
into
unemployment.
Europarl v8
Die
Schließung
von
zwei
weiteren
Helligen
würde
diese
Fortschritte
wieder
zunichte
machen.
The
closure
of
two
slipways
would
destroy
that
gain
and
that
achievement.
Europarl v8
Die
Schließung
von
Fabriken
darf
nicht
das
Normale
sein.
Closing
down
factories
cannot
be
normal.
Europarl v8
Ein
weitverbreitetes
Remix-Bild,
das
die
Schließung
von
NeihanShequ
betrauert.
A
widely
circulated
remix
image
mourning
the
shutdown
of
NeihanShequ.
GlobalVoices v2018q4
März
2012
bestätigte
Sony
die
aufgekommenen
Gerüchte
um
die
Schließung
von
Zipper
Interactive.
The
closure
of
Zipper
Interactive
was
confirmed
by
Sony
Computer
Entertainment
on
March
30,
2012.
Wikipedia v1.0
Wird
die
Schließung
von
Moscheen
Amerika
sicherer
machen?
Now,
is
closing
down
mosques
going
to
make
America
safer?
TED2020 v1
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
der
Schließung
von
Lücken
bei
den
Innovationskompetenzen.
Special
attention
is
paid
to
address
innovation
skills
gaps.
TildeMODEL v2018
Hierzu
zählten
die
Rationalisierung
ihres
Niederlassungsnetzes
und
die
Schließung
von
insgesamt
15
Niederlassungen.
First
and
foremost
the
Authority
considers
that
given
the
particular
situation
on
the
Icelandic
financial
markets
and
the
economic
conditions,
as
described
in
previous
chapters,
a
careful
assessment
of
the
market
conditions
and
the
competitive
environment
is
necessary.
DGT v2019
Darüber
hinaus
zielt
Aktion
1
auch
auf
die
Schließung
von
Rechtslücken
ab.
Action
1
also
aims
at
addressing
legal
gaps.
TildeMODEL v2018
Es
wird
auch
auf
die
Schließung
von
Postämtern
hingewiesen.
It
is
also
stressed
that
post
offices
were
closed.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
von
DPLP
seien
insbesondere
durch
die
Schließung
von
Postämtern
gesenkt
worden.
DPLP’s
costs
have
been
cut,
in
particular
by
closing
post
offices.
DGT v2019
Diese
Reorganisation
führte
zur
Schließung
von
Amtsgerichten.
This
reorganisation
resulted
in
the
closure
of
sub-district
courts.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Schließung
von
Fähigkeitslücken
konnten
beträchtliche
Fortschritte
erzielt
werden.
Notable
progress
was
achieved
in
addressing
capability
shortfalls.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Goldminen
arbeiten
im
marginalen
Bereich
und
sind
von
Schließung
bedroht.
A
large
number
of
gold
mines
operate
in
a
marginal
area
and
are
threatened
by
closure.
TildeMODEL v2018
Schließung
aus
den
von
unserem
Ausschuß
vorgelegten
Vorschlägen
ergeben.
We
are
also
convinced
that
a
better
life
for
the
people
of
the
developing
countries
can
be
achieved
only
by
an
increase
in
real
international
solidarity.
EUbookshop v2
Wir
sind
mit
der
Ent
schließung
von
Herrn
Wedekind
einverstanden.
We
go
along
with
the
resolution
by
Mr
Wedekind.
EUbookshop v2
Aber
die
Schließung
von
Schulen
sollte
man
schon
erwägen.
We
need
to
consider
closing
schools.
OpenSubtitles v2018