Übersetzung für "Schimpfen mit" in Englisch

Wenn du nichts isst, schimpfen deine Brüder mit mir.
If you don't eat. Your brothers will tell me off.
OpenSubtitles v2018

Alle schimpfen immer mit mir, und machen sich über mich lustig.
Everyone always scolds me and makes fun of me...
OpenSubtitles v2018

Schimpfen Sie nicht mit Ihrer Katze, wenn mal etwas daneben geht.
Do not scold your cat if there should be a little mishap.
ParaCrawl v7.1

Nur Schimpfen mit der Königin der Nacht gibt’s nicht.
But there will be no scolding the Queen of the Night.
ParaCrawl v7.1

Nur Schimpfen mit der Königin der Nacht gibt's nicht.
But there will be no scolding the Queen of the Night.
ParaCrawl v7.1

Keinesfalls schimpfen Sie mit den Großmüttern und den Großvätern beim Kind.
Do not swear at grandmothers and grandfathers at the child at all.
ParaCrawl v7.1

Schimpfen Sie nicht mit ihr, sie ist sehr liebevoll. Sie mag mich.
Don't tell her off, Sergeant, she's taken to me.
OpenSubtitles v2018

Ich reagiere auch besser auf Menschen, die mit mir schimpfen oder mit mir kämpfen wollen.
I also react better to people who are scolding me or want to fight with me.
ParaCrawl v7.1

Mit Schimpfen auf die reformistischen Führer und mit Kraftausdrücken ihnen gegenüber ist der Sache nicht gedient - im Gegenteil, Schimpfen und Kraftausdrücke können bei den Arbeitern nur den Eindruck erwecken, dass es hier nicht um die Entfernung untauglicher Führer, sondern um die Zerstörung der Gewerkschaften geht.
Hurling abuse and violent epithets at the reformist leaders will not help. On the contrary, abuse and violent epithets can only create the impression among the workers that the aim is not to secure the removal of bad leaders, but to wreck the trade unions.
ParaCrawl v7.1

Hast du es gesehen, schimpf mit mir!
Aren't you going to scold me?
OpenSubtitles v2018

Mich mit Schimpf und Schande aus der Stadt zu jagen?
Before you run me out of town on a rail?
OpenSubtitles v2018

Verschwinde aus der Stadt, bevor sie dich mit Schimpf und Schande vertreiben.
Get out of town before they run you out on a rail.
OpenSubtitles v2018

Man schickt Sie nach Hause, mit Schimpf und Schande.
You shall shortly be sent home in disgrace. Unless...
OpenSubtitles v2018

Was schimpfst du denn mit dem Jungen?
Why you are yelling at the kid?
OpenSubtitles v2018

Ich bin deine Frau, aber du schimpfst nur mit mir.
I am a woman only but you always scold me
OpenSubtitles v2018

Ich schimpfe doch nicht mit dir.
I'm not scolding you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich schimpfe doch nicht mit dir, Schatz.
I'm not scolding you, sweetie.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich mit Schimpf und Schande bedeckt.
He has covered me with insults.
Salome v1

Ich schimpfe mit Jim-Bob und zweifle an Stanley.
Snapping at Jim-Bob and doubting Stanley.
OpenSubtitles v2018

Du schimpfst mit deinem Sohn, wenn er schlecht in Mathe ist.
You'll bug your son about his maths.
OpenSubtitles v2018

Als Belgien damit drohte, wurde es mit Schimpf und Schande überhäuft.
My question is : does the Council also share that view about the effect of harmonization of duties on petrol ?
EUbookshop v2

Dass sie Frieda rausgeschmissen haben mit Schimpf und Schande?
That Frieda was sacked in disgrace?
OpenSubtitles v2018

Und nun schimpfst du mit mir.
And now you're yelling at me.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen mit Schimpf und Schande bekleidet werden, die gegen mich großtun!
Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me!
ParaCrawl v7.1

Ich werde eher gereizt, ich ärgere mich, ich schimpfe mit Ihm.
I rather get sore, I flare up, I take Him to task.
ParaCrawl v7.1

Ich schimpfe schon mit der Köchin, wenn meine Mädchen um 7 noch kein Frühstück haben.
And I scold the cook, when my girls haven't had breakfast by 7 or 8!
OpenSubtitles v2018