Translation of "Schimpfen mit" in English
Wenn
du
nichts
isst,
schimpfen
deine
Brüder
mit
mir.
If
you
don't
eat.
Your
brothers
will
tell
me
off.
OpenSubtitles v2018
Alle
schimpfen
immer
mit
mir,
und
machen
sich
über
mich
lustig.
Everyone
always
scolds
me
and
makes
fun
of
me...
OpenSubtitles v2018
Schimpfen
Sie
nicht
mit
Ihrer
Katze,
wenn
mal
etwas
daneben
geht.
Do
not
scold
your
cat
if
there
should
be
a
little
mishap.
ParaCrawl v7.1
Nur
Schimpfen
mit
der
Königin
der
Nacht
gibt’s
nicht.
But
there
will
be
no
scolding
the
Queen
of
the
Night.
ParaCrawl v7.1
Nur
Schimpfen
mit
der
Königin
der
Nacht
gibt's
nicht.
But
there
will
be
no
scolding
the
Queen
of
the
Night.
ParaCrawl v7.1
Keinesfalls
schimpfen
Sie
mit
den
Großmüttern
und
den
Großvätern
beim
Kind.
Do
not
swear
at
grandmothers
and
grandfathers
at
the
child
at
all.
ParaCrawl v7.1
Schimpfen
Sie
nicht
mit
ihr,
sie
ist
sehr
liebevoll.
Sie
mag
mich.
Don't
tell
her
off,
Sergeant,
she's
taken
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
reagiere
auch
besser
auf
Menschen,
die
mit
mir
schimpfen
oder
mit
mir
kämpfen
wollen.
I
also
react
better
to
people
who
are
scolding
me
or
want
to
fight
with
me.
ParaCrawl v7.1
Mit
Schimpfen
auf
die
reformistischen
Führer
und
mit
Kraftausdrücken
ihnen
gegenüber
ist
der
Sache
nicht
gedient
-
im
Gegenteil,
Schimpfen
und
Kraftausdrücke
können
bei
den
Arbeitern
nur
den
Eindruck
erwecken,
dass
es
hier
nicht
um
die
Entfernung
untauglicher
Führer,
sondern
um
die
Zerstörung
der
Gewerkschaften
geht.
Hurling
abuse
and
violent
epithets
at
the
reformist
leaders
will
not
help.
On
the
contrary,
abuse
and
violent
epithets
can
only
create
the
impression
among
the
workers
that
the
aim
is
not
to
secure
the
removal
of
bad
leaders,
but
to
wreck
the
trade
unions.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
es
gesehen,
schimpf
mit
mir!
Aren't
you
going
to
scold
me?
OpenSubtitles v2018
Mich
mit
Schimpf
und
Schande
aus
der
Stadt
zu
jagen?
Before
you
run
me
out
of
town
on
a
rail?
OpenSubtitles v2018
Verschwinde
aus
der
Stadt,
bevor
sie
dich
mit
Schimpf
und
Schande
vertreiben.
Get
out
of
town
before
they
run
you
out
on
a
rail.
OpenSubtitles v2018
Man
schickt
Sie
nach
Hause,
mit
Schimpf
und
Schande.
You
shall
shortly
be
sent
home
in
disgrace.
Unless...
OpenSubtitles v2018
Was
schimpfst
du
denn
mit
dem
Jungen?
Why
you
are
yelling
at
the
kid?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
deine
Frau,
aber
du
schimpfst
nur
mit
mir.
I
am
a
woman
only
but
you
always
scold
me
OpenSubtitles v2018
Ich
schimpfe
doch
nicht
mit
dir.
I'm
not
scolding
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
schimpfe
doch
nicht
mit
dir,
Schatz.
I'm
not
scolding
you,
sweetie.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
mit
Schimpf
und
Schande
bedeckt.
He
has
covered
me
with
insults.
Salome v1
Ich
schimpfe
mit
Jim-Bob
und
zweifle
an
Stanley.
Snapping
at
Jim-Bob
and
doubting
Stanley.
OpenSubtitles v2018
Du
schimpfst
mit
deinem
Sohn,
wenn
er
schlecht
in
Mathe
ist.
You'll
bug
your
son
about
his
maths.
OpenSubtitles v2018
Als
Belgien
damit
drohte,
wurde
es
mit
Schimpf
und
Schande
überhäuft.
My
question
is
:
does
the
Council
also
share
that
view
about
the
effect
of
harmonization
of
duties
on
petrol
?
EUbookshop v2
Dass
sie
Frieda
rausgeschmissen
haben
mit
Schimpf
und
Schande?
That
Frieda
was
sacked
in
disgrace?
OpenSubtitles v2018
Und
nun
schimpfst
du
mit
mir.
And
now
you're
yelling
at
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
mit
Schimpf
und
Schande
bekleidet
werden,
die
gegen
mich
großtun!
Let
them
be
clothed
with
shame
and
dishonor
who
magnify
themselves
against
me!
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
eher
gereizt,
ich
ärgere
mich,
ich
schimpfe
mit
Ihm.
I
rather
get
sore,
I
flare
up,
I
take
Him
to
task.
ParaCrawl v7.1
Ich
schimpfe
schon
mit
der
Köchin,
wenn
meine
Mädchen
um
7
noch
kein
Frühstück
haben.
And
I
scold
the
cook,
when
my
girls
haven't
had
breakfast
by
7
or
8!
OpenSubtitles v2018