Übersetzung für "Sachliche debatte" in Englisch
Ich
ersuche
Sie
um
eine
sachliche
Debatte
über
den
Pakt.
Let
me
invite
you
to
a
calm
debate
about
the
Pact.
Europarl v8
Lügengeschichten
würden
verbreitet,
um
eine
sachliche
Debatte
unmöglich
zu
machen.
Lies
are
disseminated
to
make
an
objective
debate
impossible.
ParaCrawl v7.1
Das
IZT-Projekt
fördert
die
sachliche
und
reflektierte
Debatte
unter
Jugendlichen
zu
dieser
Thematik.
The
IZT
project
promotes
objective
and
reflected
discussions
among
young
people
on
this
topic.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
erklärte
sie
die
sachliche
Debatte
für
beendet.
She
then
declared
the
debate
closed.
ParaCrawl v7.1
Mit
Emotionen
kommen
wir
nicht
weiter,
wir
brauchen
eine
sachliche
Debatte.
Emotions
will
not
get
us
anywhere
–
we
need
an
objective
debate.
ParaCrawl v7.1
Das
schafft
meiner
Ansicht
nach
gute
Voraussetzungen
für
eine
künftig
sachliche
Debatte
zur
Drogenpolitik.
In
my
view,
it
prepares
the
ground
for
an
objective
discussion
on
a
future
drugs
policy.
Europarl v8
Der
EWSA
fordert
eine
sachliche
Debatte
auf
der
Grundlage
objektiver
und
unabhängiger
Daten
und
Studien.
The
EESC
calls
for
a
rational
debate
based
on
objective
and
independent
data
and
studies.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitzende
beendete
daraufhin
die
sachliche
Debatte
und
verkündete,
dass
die
Entscheidung
schriftlich
ergehen
werde.
The
Chairman
then
closed
the
debate
and
announced
that
the
decision
would
be
given
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Im
EPÜ
ist
nicht
geregelt,
wann
die
sachliche
Debatte
als
abgeschlossen
gelten
soll.
The
EPC
does
not
prescribe
when
the
substantive
debate
should
be
regarded
as
closed.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
ich
möchte
diese
Aussprache
gerne
damit
beginnen,
dem
Parlament
für
die
Gelegenheit
zu
danken,
eine
sachliche
Debatte
über
die
Strategien
bei
der
Terrorismusbekämpfung
und
insbesondere
über
gewisse
Elemente
der
Strategie
zur
Terrorismusbekämpfung
zu
halten.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
would
like
to
begin
this
debate
by
thanking
Parliament
for
the
opportunity
to
hold
a
calm
debate
on
counter-terrorism
policy,
and
on
certain
elements
of
counter-terrorism
policy
in
particular.
Europarl v8
Ich
bin
für
die
Debatte,
die
hier
geführt
wurde,
sehr
dankbar,
weil
es
eine
sehr
sachliche
Debatte
war,
eine
Debatte,
die
sehr
wertvolle
und
wichtige
Hinweise
gebracht
hat,
vor
allen
Dingen
auch
an
die
Adresse
der
Türkei,
denn
die
Türkei
wird
ja
einzuschätzen
haben,
welche
politische
Stimmung
in
Europa
angesichts
ihres
Beitrittswunsches
zur
Europäischen
Union
herrscht.
I
am
most
grateful
for
the
debate
which
has
been
held
here
because
it
was
a
highly
factual
debate
which
made
very
valuable
and
important
points,
especially
for
the
attention
of
Turkey,
because
Turkey
will
have
to
gauge
the
political
mood
which
prevails
in
Europe
towards
its
application
to
join
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
müssen
Kommunismus
und
Nazismus
als
gemeinsames
Erbe
anerkennen
und
eine
sachliche
Debatte
über
alle
im
vergangenen
Jahrhundert
von
totalitären
Regimes
begangenen
Verbrechen
führen.
We
must
acknowledge
communism
and
Nazism
as
a
common
inheritance
and
hold
a
specialist
debate
on
all
of
the
crimes
committed
by
totalitarian
regimes
in
the
last
century.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
das
so
bleibt,
indem
wir
den
Rahmen
für
eine
gründliche
und
sachliche
Debatte
über
die
Erweiterung
in
unseren
Ländern
ebenso
wie
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
schaffen.
We
must
ensure
that
this
is
maintained
by
creating
the
framework
for
a
thorough
and
sober
debate
on
enlargement,
both
in
our
own
countries
and
in
the
new
Member
States.
Europarl v8
Sie
haben
gesagt,
die
Kommission
habe
eine
sachliche
Debatte
über
die
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
abgehalten.
You
told
us
that
the
Commission
had
held
a
dispassionate
debate
on
crimes
against
humanity.
Europarl v8
Von
daher
kann
ich
es
nur
sehr
begrüßen,
dass
wir
im
Ausschuss
eine
sehr
sachliche
Debatte
geführt
haben,
und
eigentlich
niemand
den
Versuch
unternommen
hat,
in
Details
von
technischen
Regeln
einzutreten,
um
sozusagen
die
politische
Kenntnis
über
das
Wissen
von
Fachleuten
hinaus
einzubringen.
So
I
very
much
welcome
the
fact
that
we
held
a
very
pragmatic
debate
in
committee
and
nobody
really
tried
to
enter
into
the
details
of
the
technical
rules
or,
so
to
speak,
to
put
political
knowledge
above
the
knowledge
of
the
experts.
Europarl v8
Obwohl
ich
die
in
den
Berichten
von
Frau
Jeggle
enthaltenen
Lösungen
befürworte,
möchte
ich
Kommissarin
Fischer
Boel
daran
erinnern,
dass
zum
Thema
Mengen
und
Zukunft
der
in
der
Europäischen
Union
geltenden
Milcherzeugungsquoten
eine
sachliche
Debatte
erforderlich
ist,
denn
diese
sind,
besonders
für
die
neuen
Mitgliedstaaten,
absolut
ungerecht.
While
supporting
the
solutions
contained
in
the
reports
prepared
by
Mrs
Jeggle,
I
would
however
like
to
remind
Commissioner
Fischer
Boel
that
a
serious
debate
is
needed
on
the
subject
of
the
amounts
and
the
future
of
the
milk
production
quotas
that
are
in
force
in
the
European
Union,
since
these
are
glaringly
unjust,
especially
for
the
new
Member
States.
Europarl v8
Die
bislang
sachliche
Debatte
zur
Thematik
Türkei,
die
Redebeiträge
und
die
Verordnung,
zumindest
der
Verordnungsvorschlag
der
Kommission
und
der
Bericht
des
Berichterstatters
zeigen
eigentlich,
dass
das
Europäische
Parlament
ein
großes
Interesse
daran
hat,
der
Türkei
zu
helfen
und
deutlich
zu
machen,
dass
es
überhaupt
nicht
um
eine
Feindschaft
geht,
sondern
darum,
dass
man
gemeinsam
mit
den
Menschen
in
der
Türkei
die
Türkei
als
ein
demokratisches
Land
eines
Tages
in
der
Europäischen
Union
begrüßen
möchte
und
dafür
vernünftige
Vorschläge
formuliert.
The
objective
debate
about
Turkey,
the
speeches,
the
regulation,
or
at
least
the
Commission's
proposed
regulation,
and
the
rapporteur's
report
have
in
fact
shown
that
the
European
Parliament
is
very
keen
to
help
Turkey
and
make
it
clear
that
there
is
absolutely
no
desire
for
hostility;
instead,
together
with
the
people
of
Turkey,
we
want
to
welcome
Turkey
as
a
democratic
country
in
the
European
Union
one
day,
and
are
developing
sensible
proposals
to
this
end.
Europarl v8
Für
eine
sachliche
Debatte
über
Migration
muss
zunächst
das
brüchige
Narrativ
hinterfragt
werden,
das
von
Xenophoben
verbreitet
wird.
A
cool-headed
debate
on
migration
first
requires
challenging
the
corrosive
narrative
promoted
by
xenophobes.
News-Commentary v14
Doch
während
die
Kommentatoren
über
geostrategische
Erwägungen,
Abschreckung,
ethnische
Unruhen
und
die
Not
der
einfachen
Menschen
diskutieren,
die
mitten
drinstecken,
ist
eine
sachliche
Debatte
über
einen
anderen
entscheidenden
Aspekt
von
Konflikten
–
ihre
wirtschaftlichen
Kosten
–
selten.
But,
while
commentators
debate
geostrategic
considerations,
deterrence,
ethnic
strife,
and
the
plight
of
ordinary
people
caught
in
the
middle,
dispassionate
discussion
of
another,
vital
aspect
of
conflict
–
its
economic
cost
–
is
rare.
News-Commentary v14
Der
Begleitausschuss
Internationaler
Handel
könnte
Vorschläge
für
Stellungnahmen
des
EWSA
zu
den
einschlägigen
Handelsverhandlungen
oder
für
spezifische
Veranstaltung
unterbreiten,
um
eine
angemessene
Beobachtung
dieser
Verhandlungen
sicherzustellen
und
eine
sachliche
zivilgesellschaftliche
Debatte
anzuregen.
The
Follow-up
Committee
on
International
Trade
might
propose
drafting
of
the
EESC's
opinions
on
specific
trade
negotiations
or
organisation
of
specific
event
in
order
to
ensure
appropriate
follow-up
of
these
negotiations
and
stimulate
an
informed
civil
society
debate.
TildeMODEL v2018
Die
Informationspolitik
sollte
im
Rahmen
einer
allgemeineren
Kommunikationsstrategie
gesehen
werden,
die
eine
sachliche
Debatte
über
europäische
Angelegenheiten
anregen
soll.
Information
should
be
considered
within
a
more
general
communication
strategy,
which
is
designed
to
stimulate
an
informed
debate
on
European
matters.
TildeMODEL v2018
Es
konnte
sich
sogar
eine
sachliche
Debatte
über
Platz
und
Rolle
der
Kernenergie
entwickeln,
die
dazu
beigetragen
hat,
die
Debatten
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu
erhellen.
It
has
even
been
possible
to
enter
into
a
dispassionate
debate
on
the
place
and
role
of
nuclear
power,
which
has
helped
to
shed
some
light
on
the
national
debates.
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
drei
Unterkapitel
geben
einige
Anregungen,
auf
welche
Aspekte
sich
die
vergleichenden
Studien
und
die
sachliche
öffentliche
Debatte
beziehen
könnten.
The
three
sub-sections
below
(3.2.1
to
3.2.3)
suggest
a
number
of
aspects
which
could
be
addressed
in
the
comparative
studies
and
the
public
debate.
TildeMODEL v2018
Soweit
ich
weiß,
sind
nach
der
Geschäftsordnung
10
Mitglieder
zur
Vorlage
eines
Änderungsvorschlags
erforderlich,
und
ich
meine,
es
ist
wichtig,
daß
die
Leute,
die
sich
darauf
berufen,
daß
sie
die
Arbeit
des
Parlaments
nicht
behindern
oder
stören
wollen,
gleichzeitig
bekannt
geben,
wer
für
diese
vielen
Änderungsvorschläge
verantwortlich
ist,
die
nach
An
sicht
des
Hohen
Hauses
für
eine
sachliche
Debatte
kaum
alle
nötig
sein
dürften.
As
far
as
I
am
aware,
the
Rules
of
Procedure
require
amendments
to
be
tabled
by
ten
Members,
and
I
feel
it
is
important
that
the
people
who
claim
that
they
do
not
wish
to
disrupt
or
obstruct
the
work
of
Parliament
should,
at
the
same
time,
acknowledge
the
identity
of
those
tabling
these
numerous
amendments
which,
in
the
view
of
Parliament,
are
not
all
necessary
in
the
interests
of
objective
debate.
EUbookshop v2
Das
kann
auch
gut
sein
in
einer
Umgebung,
in
der
die
sachliche
Debatte
im
Handumdrehen
in
eine
Disqualifikation
des
Gegenübers
aufgrund
seiner
Zugehörigkeit
zu
diesem
oder
jenem
familiengeschichtlichen
Lager
umschlägt
–
in
dem
polaren
Schema
von
kommunistisch
versus
nationalistisch
etwa,
einem
umgepolten
Relikt
der
jugoslawischen
Ära.
This
may
be
just
as
well
in
an
environment
in
which
a
factual
debate
can,
in
an
instant,
mutate
into
a
disqualification
of
our
opponent
on
the
basis
of
his
or
her
membership
of
one
or
other
camp
of
family
history
–
for
example
in
the
bipolar
model
of
communist
versus
nationalist,
an
inverted
relic
of
the
Yugoslav
era.
ParaCrawl v7.1