Übersetzung für "Ruhig werden" in Englisch
Der
Rückstoßeffekt
bewirkt,
dass
die
Waffen
nicht
ruhig
gehalten
werden
können.
The
player
can
also
carry
grenades,
which
can
be
thrown
without
switching
weapons.
Wikipedia v1.0
Ich
muss
ruhig
werden,
für
das
Opfer.
I
must
be
calm
for
the
sacrifice.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
ruhig
schlafen,
bis
ich
Sie
wecke.
You
will
sleep
soundly
until
I
awaken
you.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
es
ruhig,
also
werden
sie
mich
hören.
It's
quiet.
They'll
have
to
hear.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
unten
und
ruhig,
oder
sie
werden
uns
steinigen.
Stay
low
and
quiet,
or
they're
likely
to
stone
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es,
wenn
sie
ruhig
werden.
I
hate
it
when
they
get
quiet.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
besonders
ruhig
bleiben,
damit
meine
Leute
ruhig
bleiben
werden.
That's
when
I
need
to
stay
especially
calm,
so
my
people
will
stay
calm.
OpenSubtitles v2018
Bleib
ruhig,
wir
werden
die
Prozedur
anwenden.
Calm
down.
We'll
follow
the
routine.
There's
no
rush.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Stimme
wird
sehr
intensiv,
wenn
Sie
ruhig
werden.
Your
voice
gets
very
intense
when
you
get
quiet.
OpenSubtitles v2018
Sollte
er
was
damit
zu
tun
haben,
kann
er
ruhig
nervös
werden.
If
they
have,
they
should
be
nervous.
OpenSubtitles v2018
Bleib
einfach
ruhig,
dann
werden
sie
auf
dich
zukommen.
Just
stand
still.
They'll
come
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wir
sollten
eher
ruhig
gestellt
werden.
I
mean,
we
should
be,
like,
restrained.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
ruhig
und
Sie
werden
sich
nicht
wehtun.
Just
stay
calm
and
you
won't
hurt
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ganz
ruhig,
wir
werden
deine
Kleine
retten.
Calm
down.
We'll
save
your
little
friend.
OpenSubtitles v2018
Bitte
bleiben
Sie
ruhig,
wir
werden
in
Kürze
weiter
fahren.
The
train
will
soon
be
leaving.
OpenSubtitles v2018
Okay
Schatz,
ganz
ruhig,
werden
wir
klären,
okay?
Okay,
honey,
relax.
We'll
figure
this
out,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ruhig,
Tiger,
wir
werden
ihn
kriegen.
Easy,
Tiger,
we'll
get
him.
OpenSubtitles v2018
Lass
das
Wetter
ruhig
kälter
werden.
Let
the
weather
cool
down.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
unserer
Patienten
werden
ruhig
gestellt.
Most
of
our
patients
are
kept
under
restraint.
OpenSubtitles v2018
Deep
Throat
2
kann
ruhig
gestellt
werden.
Deep
Throat
Two
can
be
silenced.
OpenSubtitles v2018
Du
trinkst
oder
nimmst
Drogen,
um
ruhig
zu
werden?
Do
you
consume
alcohol
or
drugs
in
order
to
calm
down?
CCAligned v1
Das
Haus
ist
sehr
ruhig,
werden
Sie
von
niemandem
gestört
werden.
The
house
is
very
quiet,
you
will
not
be
disturbed
by
anyone.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
wachsen,
stufenweise
stärker,
und
der
Geist
wird
ruhig
werden.
They'll
gradually
grow
stronger,
and
the
mind
will
grow
calm.
ParaCrawl v7.1