Übersetzung für "Richten über" in Englisch

Sie richten über die Moral anderer Leute.
And they judge other people's morals.
OpenSubtitles v2018

Natürlich richten Sie nicht über Liebe.
Of course they won't judge their love!
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist kein Bewerbungsgespräch, aber wir richten über ihn.
No, it is not an interview, Miss O'Brien, but he is on trial.
OpenSubtitles v2018

Er wird Völker richten und über Nationen herrschen!
He shall judge the people and rule over nations!
OpenSubtitles v2018

Wir richten über dich und nicht du über uns.
We are your judges, and not you ours.
OpenSubtitles v2018

Sie unter richten die Kommission über die ergriffenen Maßnahmen.
They shall notify the Commission of such measures.
EUbookshop v2

Eine Anfrage oder Buchung richten Sie bitte über unser Kontakt-Formular an uns.
Please place request for availability or booking via our contact form.
ParaCrawl v7.1

Allah wird zwischen ihnen richten über das, worin sie uneins sind.
Truly Allah will judge between them in that wherein they differ.
ParaCrawl v7.1

Fachfragen richten Sie direkt über das Ticket schriftlich an unsere Experten.
Please address any technical questions directly via ticket in writing to our experts.
ParaCrawl v7.1

Anfragen oder eventuelle Reklamationen richten Sie bitte über unser Kontaktformular an uns.
For further questions or queries please make use of our contact form.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zustand der Muster richten über die Haltbarkeit des Mauerwerkes.
On a condition of samples judge durability of a laying.
ParaCrawl v7.1

Schmerzen befreien Sie von allem Richten über andere!
Suffering knocks all of the judging out of you!
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht richten über das, was der Herr als seinen Weg aufzeigt.
We cannot judge the Almighty's plans.
OpenSubtitles v2018

Wir richten hier über uns selbst, und wir richten uns dabei nach den höchsten Standards.
We judge ourselves here, and we judge ourselves by the highest standards.
OpenSubtitles v2018

Die Angebote sind an die Interventionszentren zu richten, die über gute Lager­ und Wiederverkaufsmöglichkeiten verfügen.
Offers must be made to intervention centres which are well equipped for storage and well placed for resale.
EUbookshop v2

Aufnahmegesuche sind an den Vorstand zu richten, der über die Aufnahme endgültig entscheidet.
Applications are to be made to the Board, which makes the final decision regarding admission.
ParaCrawl v7.1

Die genannten Mitteilungen sind an die Kommission zu richten und elektronisch über das zu diesem Zweck eingerichtete integrierte Netz zu übermitteln, sofern nicht aus zwingenden technischen Gründen vorübergehend auf ein anderes Kommunikationsmittel zurückgegriffen werden muss.
Any notices to be given hereunder shall be given to the Commission and shall be communicated electronically within the integrated network set up for this purpose, unless for imperative technical reasons it is necessary to use other means of communication temporarily.
DGT v2019

Pinochet hätte das perfekte Verbrechen begangen, wenn es nicht die letzte Herausforderung gegeben hätte, die er als Krönung seiner perversen politischen Laufbahn gegen die europäischen Rechtsinstitute richten wollte, die über das Recht und die Strafverfolgung von Verbrechern wachen.
Pinochet would have committed the perfect crime had he not thrown down this final challenge to crown the perversity of his political career - a challenge to the European judicial institutions that are responsible for justice and the prosecution of criminals like him.
Europarl v8

Der Vergütungsausschuss sollte daher an den Verwaltungs-/Aufsichtsrat im Wesentlichen Empfehlungen zu Vergütungsfragen richten, über die das nach innerstaatlichem Gesellschaftsrecht zuständige Organ beschließt.
The remuneration committee should therefore essentially make recommendations to the (supervisory) board with respect to those remuneration issues for decision by the body competent under national company law.
DGT v2019

Alle gemäß dieser Verordnung zu übermittelnden Mitteilungen sind an die Kommission zu richten und elektronisch über das zu diesem Zweck eingerichtete integrierte Netz zu übermitteln, sofern nicht aus zwingenden technischen Gründen vorübergehend auf ein anderes Kommunikationsmittel zurückgegriffen werden muss.
Any notices to be given under this Regulation shall be given to the Commission and shall be communicated electronically via the integrated network set up for this purpose, unless for imperative technical reasons it is necessary to use other means of communication temporarily.
DGT v2019