Übersetzung für "Relevanter zeitraum" in Englisch
Die
vorstehende
Tabelle
zeigt
den
Gemeinschaftsverbrauch
in
dem
relevanten
Zeitraum
in
Mbits.
The
above
table
sets
out
EC
consumption
during
the
relevant
period
in
terms
of
Mbits.
DGT v2019
Im
relevanten
Zeitraum
hat
der
dänische
Rechnungshof
die
Konten
von
TV2
geprüft.
During
the
period
in
question,
the
National
Audit
Office
audited
TV2’s
accounts.
DGT v2019
Viele
SCARs-Patienten
erhalten
in
dem
relevanten
Zeitraum
vor
Einsetzen
des
unerwünschten
Ereignisses
verschiedene
Mukolytika
oder
Sekretolytika.
Many
patients
with
SCARs
receive
various
mucolytic
or
secretolytic
agents
in
the
relevant
time
period
before
the
onset
of
their
adverse
event.
ELRC_2682 v1
Diese
Differenz
wird
insbesondere
durch
die
unterschiedliche
Leistung
der
beiden
Unternehmen
in
dem
relevanten
Zeitraum
begründet.
This
difference
is
justified
in
particular
by
the
different
performance
of
the
two
companies
in
the
relevant
period.
DGT v2019
Der
Bericht
bezieht
sich
somit
auf
einen
Zustand
vier
Jahre
vor
dem
relevanten
Zeitraum.
Therefore
the
report
refers
to
a
situation
4
years
before
the
relevant
period.
DGT v2019
Anhand
des
Buchungsdatums
wird
je
nach
Abwertungsverfahren
der
Abwertungssatz
aus
dem
relevanten
Zeitraum
der
Abwertungstabelle
ermittelt.
By
means
of
the
posting
date,
the
devaluation
rate
is
determined
from
the
relevant
period
of
the
write-off
table
depending
on
the
devaluation
method.
ParaCrawl v7.1
Aber:
Ich
kenne
keine
Firma,
die
dies
über
einen
relevanten
Zeitraum
hinweg
geschafft
hat.
But:
I
know
no
company
that
managed
to
do
so
over
any
relevant
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Der
UZ
dieses
Antisubventionsverfahrens
deckt
die
Zeit
vom
1.
April
2002
bis
zum
31.
März
2003
ab,
während
der
für
die
Bewertung
der
Entwicklung
der
Schadensindikatoren
relevante
Zeitraum
vom
1.
Januar
1999
bis
zum
Ende
des
UZ
reicht.
The
IP
set
in
the
present
anti-subsidy
proceeding
covers
the
period
from
1
April
2002
to
31
March
2003,
whilst
the
period
relevant
for
the
assessment
of
injury
trends
covers
the
period
starting
on
1
January
1999
until
the
end
of
the
IP.
DGT v2019
In
Tabelle
1
ist
die
Verteilung
der
RTP
gewährten
jährlichen
Ausgleichsentschädigungen
auf
den
für
die
vorliegende
Entscheidung
relevanten
Zeitraum
dargestellt.
Table
1
gives
a
breakdown
of
the
annual
compensation
payments
granted
to
RTP
in
the
period
covered
by
the
present
decision.
DGT v2019
Der
UZ
dieses
Antidumpingverfahrens
deckt
die
Zeit
vom
1.
April
2002
bis
zum
31.
März
2003
ab,
während
der
für
die
Bewertung
der
Entwicklung
der
Schadensindikatoren
relevante
Zeitraum
vom
1.
Januar
1999
bis
zum
Ende
des
UZ
reicht.
The
IP
set
in
the
present
anti-dumping
proceeding
covers
the
period
from
1
April
2002
to
31
March
2003,
whilst
the
period
relevant
for
the
assessment
of
injury
trends
covers
the
period
starting
on
1
January
1999
until
the
end
of
the
IP.
DGT v2019
Alle
Vorbringen,
in
denen
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
als
Ursache
für
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
geltend
gemacht
werden,
können
zudem
nur
für
den
Zeitraum
relevant
sein,
in
dem
diese
Aufwertung
erfolgte,
d.
h.
ab
Mitte
2002
bis
zum
Ende
des
UZ
und
insbesondere
im
UZ,
als
Währungsunterschiede
sehr
ausgeprägt
waren.
In
addition,
any
allegation
of
EURO
appreciation
in
respect
of
USD
as
a
cause
of
injury
of
the
Community
industry
should
be
valid
only
for
the
period
where
said
appreciation
took
place,
i.e.
from
mid
2002
until
the
end
of
the
IP,
and
in
particular
during
this
latter,
when
differences
among
both
currencies
have
been
more
accentuated.
DGT v2019
Die
Untersuchung
von
Dumping
und
Schädigung
in
diesem
Verfahren
betrifft
den
Zeitraum
vom
1.
April
2003
bis
zum
31.
März
2004
und
die
Untersuchung
der
für
die
Schadensanalyse
relevanten
Entwicklungen
den
Zeitraum
von
Januar
2000
bis
zum
Ende
des
UZ.
The
period
for
the
examination
of
dumping
and
injury
in
the
current
investigations
is
1
April
2003
to
31
March
2004,
whereas
the
examination
of
trends
relevant
for
the
injury
assessment
covers
the
period
from
January
2000
to
the
end
of
the
IP.
DGT v2019
In
der
vorläufigen
Verordnung
wurde
ein
Irrtum
festgestellt,
und
es
wird
bestätigt,
dass,
wie
den
nachstehenden
Tabellen
zu
entnehmen
ist,
die
Untersuchung
der
für
die
Schadensanalyse
relevanten
Entwicklungen
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
1996
(und
nicht
wie
in
der
vorläufigen
Verordnung
angegeben
vom
1.
Oktober
1997)
bis
zum
Ende
des
UZ
(nachstehend
"Bezugszeitraum"
genannt)
betraf.
A
clerical
error
was
found
in
the
provisional
Regulation,
and
it
is
confirmed
that,
as
showed
in
the
various
tables
below,
the
examination
of
trends
relevant
for
the
injury
analysis
covered
the
period
from
1
January
1996
(and
not
1
October
1997
as
stated
in
the
provisional
Regulation)
to
the
end
of
the
IP
(period
under
consideration).
JRC-Acquis v3.0
Der
relevante
Zeitraum
beginnt
an
dem
Tag,
der
in
dem
Beschluss,
mit
dem
die
in
regelmäßigen
Abständen
zu
zahlenden
Strafgelder
auferlegt
werden,
festgelegt
ist.
The
relevant
period
shall
begin
to
run
on
the
date
stipulated
in
the
decision
imposing
the
periodic
penalty
payment.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
wird
die
durchschnittliche
tägliche
Anzahl
der
Geschäfte
in
einem
Finanzinstrument
berechnet,
indem
die
Gesamtanzahl
der
Geschäfte,
die
im
relevanten
Zeitraum
am
relevanten
Handelsplatz
in
diesem
Finanzinstrument
getätigt
wurden,
durch
die
Anzahl
der
Handelstage
dividiert
wird.
For
the
purposes
of
this
Article,
the
average
daily
number
of
transactions
for
a
financial
instrument
shall
be
calculated
by
dividing,
for
the
relevant
time
period
and
the
relevant
trading
venue,
the
total
number
of
transactions
in
that
financial
instrument
by
the
number
of
trading
days.
DGT v2019