Übersetzung für "Reklamation bei" in Englisch
Eine
direkte
Reklamation
bei
uns
ist
leider
nicht
möglich.
A
direct
warranty
claim
to
ORTOVOX
is
unfortunately
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Wie
läuft
eine
Reklamation
bei
Modellbau-Regler.de?
How
does
a
complaint
work
with
Model-Regler.de?
CCAligned v1
Reklamation
gilt
nur
bei
defekten
Produkten.
Complaint
applies
only
to
defective
products.
CCAligned v1
Sie
haben
Anrecht,
eine
Reklamation
bei
der
niederländischen
Datenschutzbehörde
einzureichen.
You
have
right
to
submit
a
complaint
to
the
Dutch
Data
Protection
Authority.
CCAligned v1
Es
wird
hilfreich
bei
Reklamation
der
Lieferungsleistung.
It
will
be
the
basis
for
a
later
claim
of
delivery
services.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Reklamationsverfahren
sollte
normalerweise
dafür
sorgen,
daß
alle
Beträge,
die
im
Hinblick
auf
die
noch
ungeklärte
Reklamation
festgehalten
werden,
bei
Abschluß
der
Untersuchung
sofort
bezahlt
werden.
The
better,
however,
the
procedures
set
up
jointly
by
the
contractor
and
subcontractor
for
investigating
complaints,
the
less
likely
that
this
will
occur;
it
should
be
part
of
normal
investigation
procedures
that
the
completion
of
the
investigation
brings
with
it
prompt
payment
of
any
sums
held
up
pending
the
EUbookshop v2
Alle
mit
Vorlegung
der
Reklamation
verbundene
Transportkosten
bei
dem
Verkäufer
oder
im
Garantieservice
trägt
der
Käufer,
falls
es
nicht
anders
festgelegt
ist.
Any
transport
costs
related
to
the
claim
application
with
Seller
or
at
after-sale
service
are
borne
by
the
consumer,
if
not
stated
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Eine
berechtigte
Reklamation
besteht
nicht
bei
eingeschweißten
und/oder
versiegelten
Datenträgern
(zum
Beispiel
CDs,
DVDs,
Bücher),
sofern
die
Versiegelung
vom
Verbraucher
entsiegelt
oder
die
Einschweißfolie
entfernt
wurde.
A
return
is
only
available
on
media
items
with
a
seal
and/or
that
are
shrink-wrapped
(for
example
CDs,
DVDs,
books)
if
the
seal
or
the
shrink-wrapping
has
not
been
removed
by
the
customer.
CCAligned v1
In
jedem
Falle
ist
der
Benutzer
berechtigt,
eine
Reklamation
bei
der
zuständigen
Kontrollbehörde
einzureichen,
sofern
er
dies
für
zweckmäßig
erachtet.
In
all
circumstances,
the
User
retains
the
right
to
file
a
complaint
before
the
relevant
data
control
authority
wherever
this
is
considered
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Bei
Problemen
im
Zusammenhang
mit
der
Verwaltung
Ihrer
personenbezogenen
Daten,
haben
Sie
das
Recht
eine
Reklamation
bei
der
französischen
staatlichen
Datenaufsichtsbehörde
(CNIL)
bzw.
bei
jeder
anderen
zuständigen
Kontrollbehörde
einzulegen.
Should
problems
occur
in
connection
with
the
handling
of
your
personal
data,
you
have
the
right
to
lodge
a
complaint
with
the
CNIL
or
to
any
competent
supervisory
authority.
CCAligned v1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
eine
Reklamation
bei
einer
Differenz
zwischen
den
beiden
Tarifen
von
1%
und
geringer
abzulehnen.
We
reserve
the
right
to
deny
a
claim
if
the
difference
between
both
rates
is
1%
and
less.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
daran,
dass
Sie
die
Reklamation
bei
der
letzten
Fluglinie
einreichen
müssen,
die
Ihr
Gepäck
transportiert
hat.
Remember
that
you
have
to
present
your
claim
with
the
last
airline
that
transported
your
baggage.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Reklamation
nicht
zufrieden
stellend
beantwortet
wird,
muss
der
Mieter
spätestens
innerhalb
4
Wochen
nach
Ankunft
zu
Hause
die
Reklamation
schriftlich
bei
ChaletsPlus
einreichen.
When
the
complaint
is
not
dealt
with
satisfactorily,
the
person
renting
the
accommodation
must
submit
the
complaint
in
writing
to
ChaletsPlus
within
4
weeks
after
having
returned
home,
specifying
all
relevant
data.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
in
Zusammenhang
mit
den
von
Omnibus
Trading
gelieferten
Waren
und
den
von
Omnibus
Trading
verrichteten
Dienstleistungen
sind
in
jedem
Fall
innerhalb
von
vierzehn
Tagen
unter
genauer
Angabe
der
Fakten,
auf
die
sich
die
Reklamation
bezieht,
bei
Omnibus
Trading
bei
Folge
der
Nichtigkeit
aller
Ansprüche
zu
melden.
Complaints
in
connection
with
Goods
delivered
by
Omnibus
Trading
and
Services
performed
by
Omnibus
Trading
will
in
any
case
have
to
be
submitted
to
Omnibus
Trading
in
writing
within
fourteen
days,
specifying
the
facts
to
which
the
complaint
relates,
on
pain
of
lapse
of
all
claims.
ParaCrawl v7.1
Es
können
durch
den
Mediator
keine
Streitigkeiten
Ã1?4berprÃ1?4ft
werden,
wenn
der
Antrag
offensichtlich
unbegrÃ1?4ndet
oder
missbräuchlich
ist
oder
durch
einen
anderen
Mediator
oder
ein
Gericht
bereits
geprÃ1?4ft
wurde
oder
gerade
geprÃ1?4ft
wird,
oder
wenn
der
KÄUFER
seinen
Antrag
beim
Mediator
in
einer
Frist,
die
älter
als
ein
Jahr
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
schriftlichen
Reklamation
bei
CAUDALIE
liegt,
stellt
oder
wenn
die
Streitigkeit
nicht
zum
Kompetenzbereich
des
Mediators
gehört
oder
schließlich,
wenn
der
Verbraucher
nicht
bestätigen
kann,
dass
er
bereits
versucht
hat,
seinen
Streit
direkt
mit
CAUDALIE
durch
eine
schriftliche
Reklamation
zu
lösen.
Disputes
that
may
not
be
subject
to
review
by
the
mediator
are
those
for
which
the
request
is
clearly
unfounded
or
abusive,
or
that
has
been
recently
examined
or
is
in
the
process
of
being
examined
by
another
mediator
or
tribunal,
or
if
the
BUYER
has
submitted
their
request
to
the
mediator
more
than
one
year
after
their
complaint
was
submitted
to
CAUDALIE
in
writing
or
if
the
dispute
does
not
fall
within
the
domain
of
competence
of
the
mediator,
or
finally
if
the
consumer
does
not
justify
having
attempted,
beforehand,
to
resolve
their
dispute
with
CAUDALIE
directly
through
a
written
complaint.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bewerten
Sie
die
Qualität
der
Bearbeitung
Ihrer
Reklamation
bei
den
nachfolgenden
Fragen
nach
Schulnoten
wobei
1=sehr
gut
und
6=ungenügend
entspricht.
Please
evaluate
the
quality
of
handling
your
complaint
using
marks
from
1
(=excellent)
to
6
(=
unsatisfactory)
when
answering
the
following
questions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
für
den
Flug
verantwortliche
Fluggesellschaft
nicht
dieselbe
ist
wie
die
gebuchte,
kann
der
Passagier
eine
Beschwerde
oder
Reklamation
entweder
bei
der
einen
oder
bei
der
anderen
vorbringen.
If
the
airline
operating
the
flight
is
not
the
same
as
the
one
you
booked
through,
you
can
register
a
complaint
with
either
one
of
them.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen,
die
Größe,
Sortierung
oder
gelieferte
Stückzahlen
der
Ware
betreffen
können,
werden
nur
berücksichtigt,
wenn
die
Reklamation
bei
unbewurzelten
Stecklingen
innerhalb
24
Stunden,
bei
Jungpflanzen
und
Meristempflanzen
aus
dem
Labor
innerhalb
von
3
Tagen
schriftlich
oder
telefonisch
eingeht.
Any
complaints
in
respect
of
the
size,
classification
or
delivered
quantities
of
the
ware
can
only
be
considered
if
such
complaint
is
received
in
writing
or
over
the
phone
within
24
hours
for
unrooted
cuttings,
and
within
three
days
for
young
plants
and
meristem
plants
from
the
laboratory.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
fehlerhafte
Reifen
oder
die
fehlerhafte
Felge
zum
Zeitpunkt
der
Reklamation
bei
Ihnen
bereits
in
Benutzung
war,
haben
Sie
einen
Wertersatz
zu
leisten,
der
sich
nach
dem
Abnutzungsgrad
der
reklamierten
Ware
(z.B.
anhand
der
vorhandenen
Restprofiltiefe)
richtet.
Should
the
defective
tyre
or
the
defective
rim
already
have
been
in
use
with
you
at
the
time
of
the
complaint,
then
we
shall
compensate
the
lost
value,
based
upon
the
degree
of
wear
of
the
goods
complained
about
(e.g.
via
the
depth
of
remaining
tread).
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihre
Einwilligung
widerrufen,
die
Sie
zu
bestimmten
Zwecken
abgegeben
haben,
ohne
die
Zulässigkeit
der
Bearbeitung
Ihrer
vorherigen
Einwilligung
zu
beeinträchtigen,
und
eine
Reklamation
bei
der
Spanischen
Agentur
für
Datenschutz
einreichen.
You
can
revoke
the
consent
you
have
granted
for
certain
purposes
without
this
affecting
the
lawfulness
of
the
processing
undertaken
before
consent
was
withdrawn,
and
file
a
claim
before
the
Agencia
Española
de
ProtecciÃ3n
de
Datos
[Spanish
Data
Protection
Agency].
ParaCrawl v7.1
Sie
können
außerdem
eine
Reklamation
bei
der
spanischen
Datenschutzbehörde
(Agencia
Española
de
Protección
de
Datos)
oder
einer
anderen
zuständigen
Aufsichtsbehörde
einreichen.
You
also
have
the
right
to
file
a
complaint
with
the
Spanish
Data
Protection
Agency
or
any
other
competent
supervisory
authority.
ParaCrawl v7.1
Bitte
nimm
Kontakt
mit
uns
auf,
damit
wir
das
Geschirr
als
Reklamation
bei
Ruffwear
einreichen
können.
Please
contact
us
so
that
we
can
file
a
complaint
with
Ruffwear.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
zu
bestimmten
Zwecken
erteilte
Einwilligung
widerrufen
unbeschadet
der
Rechtmäßigkeit
der
Verarbeitung
auf
Grundlage
der
vor
dem
Widerruf
gegebenen
Einwilligung,
und
eine
Reklamation
bei
der
spanischen
Datenschutzbehörde
(Agencia
Española
de
Protección
de
Datos)
einreichen.
You
may
revoke
the
consent
you
have
given
for
certain
purposes,
without
affecting
the
lawfulness
of
the
processing
based
on
your
consent
prior
to
its
withdrawal,
and
file
a
complaint
with
the
Spanish
Data
Protection
Agency.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
weisen
wir
Sie
darauf
hin,
dass
Sie
eine
Reklamation
bei
der
Agencia
Española
de
Protección
de
Datos
(spanische
Datenschutzbehörde)
einreichen
können,
insbesondere,
wenn
Sie
mit
der
Ausübung
Ihrer
Rechte
nicht
zufrieden
waren.
Finally,
that
you
can
file
a
claim
with
the
Spanish
Agency
for
Data
Protection,
especially
when
you
have
not
obtained
satisfaction
with
regard
to
the
exercise
of
your
rights.
ParaCrawl v7.1
Ausübung
von
Rechten:
Sie
können
Ihr
Recht
auf
Auskunft,
Berichtigung,
Löschung,
Einschränkung
und
Widerspruch
gegen
die
Verarbeitung
gemäß
den
Bestimmungen
und
Bedingungen
der
Verordnung
(UE)
2016/679
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27.
April
2016
zum
Schutz
von
natürlichen
Personen
bezüglich
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
ausüben,
indem
Sie
per
E-Mail
einen
Antrag
an
[email protected]
senden
oder
sich
schriftlich
an:
Calle
Triana,
38,
Arrecife,
CP
35500,
Las
Palmas.,
in
allen
Fällen
mit
dem
Betreff:
„Datenschutz“
wenden,
zusammen
mit
einem
Identitätsausweis
wie
z.B.
Fotokopie
des
Personalausweises,
oder
Sie
können
Ihre
Reklamation
bei
der
Agencia
Española
de
Protección
de
Datos
(spanische
Datenschutzbehörde)
vorlegen.
Exercise
of
rights:
You
can
exercise
your
right
of
access,
rectification,
deletion,
limitation
and
opposition
to
the
treatment,
under
the
terms
and
conditions
established
in
the
personal
data
protection
Regulation
(EU)
2016/679
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council,
of
27
April
2016,
regarding
the
protection
of
natural
people
with
regard
to
the
process
of
personal
data,
by
sending
a
request
by
email
to
[email protected]
or
in
writing
to:
Calle
Triana,
38,
Arrecife,
CP
35500,
Las
Palmas,
indicating
in
any
case
the
Reference:
“Data
Protection”
together
with
any
document
that
proves
your
identity
as
a
photocopy
of
the
DNI
(Spanish
ID),
as
well
as
to
file
a
claim
with
the
Spanish
Agency
for
Data
Protection.
ParaCrawl v7.1