Übersetzung für "Legen bei" in Englisch
Einige
Daten
legen
bei
erhöhter
Steroiddosis
ein
erhöhtes
Risiko
für
Pneumonie
nahe.
Some
evidence
suggests
an
increased
risk
of
pneumonia
with
increasing
steroid
dose.
ELRC_2682 v1
Legen
Sie
bitte
bei
Einzelbeihilfen
ausführlich
dar,
dass
diese
Voraussetzung
erfüllt
ist.
For
individual
aid,
please
provide
a
detailed
analysis
demonstrating
that
this
condition
is
fulfilled:
DGT v2019
Legen
Sie
bitte
bei
Einzelbeihilfen
die
Einzelheiten
dar
und
fügen
Sie
Belege
bei.
In
the
case
of
individual
aid,
please
provide
details
and
relevant
evidence:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
legen
bei
Bedarf
Pauschalausgleich-Prozentsätze
fest.
Member
States
shall,
where
necessary,
fix
the
flat-rate
compensation
percentages.
DGT v2019
Sie
legen
bei
dieser
Bewertung
insbesondere
die
folgenden
Elemente
zugrunde:
In
that
assessment,
in
particular
the
following
elements
shall
be
taken
into
account:
TildeMODEL v2018
Legen
Sie
sich
bei
Übelkeit
hin
und
atmen
mehrmals
tief
ein.
Lie
down
or
take
deep
breaths
when
feeling
nauseous
TildeMODEL v2018
Niemand
wird
Hand
an
sie
legen,
solange
ich
bei
Ihnen
bin.
As
long
as
I'm
here,
no
one
will
dare
lay
a
hand
on
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
das
Video
bei
Gericht
vor.
We'll
show
this
tape
in
court.
OpenSubtitles v2018
Apone,
ich
will,
dass
Sie
ein
Feuer
legen
bei...
Apone,
I
want
you
to
lay
down
a
suppressing
fire
with...
OpenSubtitles v2018
Apone,
legen
Sie
bei
der
Verbrennungsanlage
ein
Feuer
und
kommen
Sie
zurück...
Apone,
lay
down
a
suppressing
fire
with
the
incinerators
and
fall
back
by
squads...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
legen
Sie
bei
Ihrem
Boss
ein
gutes
Wort
ein.
I'd
appreciate
it
if
you'd
put
in
a
good
word
with
the
boss.
OpenSubtitles v2018
Bitte
legen
Sie
bei
bereits
akzeptierten
Beiträgen
Dokumentationsmaterial
bei.
Please
enclose
documentation
for
already
accepted
contributions.
EUbookshop v2
Weitere
Änderungen
legen
die
Verfahrensweisen
bei
Übertragungen
aus
der
Währungsreserve
des
EAGFL.
The
Commission
does
not
therefore
consider
it
advisable
to
undertake
such
a
breakdown
of
administrative
resources,
of
staff
and
financial
resources.
EUbookshop v2
Worauf
legen
Sie
Wert
bei
einem
Babysitter?
What
exactly
is
it
you
look
for
in
a
baby-sitter?
OpenSubtitles v2018
Wickeln
mit
Mehl
und
legen
im
Backofen
bei
180
°
für
40
Minuten.
Wrap
with
flour
and
put
in
the
oven
at
180
°
for
40
minutes.
CCAligned v1
Bitte
legen
Sie
bei
Ankunft
die
zur
Buchung
verwendete
Kreditkarte
vor.
Please
note
that
the
credit
card
used
for
booking
may
be
requested
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Welche
Distanzen
legen
Sie
gerne
bei
Ihren
privaten
Touren
zurück?
What
distances
do
you
like
to
cover
in
your
private
touring?
CCAligned v1
Deshalb
legen
wir
bei
Voith
viel
Wert
auf
eine
Kultur
des
Wissenstransfers.
That
is
why
we
at
Voith
attach
great
importance
to
a
culture
of
knowledge
transfer.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
legen
wir
bei
Gondrom
besonderen
Wert
auf
Beratungsqualität.
That
is
why
we
at
Gondrom
pay
particular
attention
to
our
consulting
quality.
ParaCrawl v7.1
Setzen
oder
legen
Sie
sich
bei
den
ersten
Anzeichen
einer
dieser
Effekte.
Sit
or
lie
down
at
the
first
sign
of
any
of
these
effects.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
Informationen
Bitte
legen
Sie
bei
der
Ankunft
Ihre
Kredit-
oder
Debitkarte
vor.
Important
information
Guest
are
kindly
requested
to
present
credit
or
debit
card
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Bitte
legen
Sie
bei
Ihrer
Ankunft
Ihren
Personalausweis
oder
Reisepaß
vor.
Please
present
your
travel
documents
for
identification
upon
your
arrival.
ParaCrawl v7.1
Gothic-Ladys
legen
nicht
nur
bei
ihrer
Kleidung
wert
auf
düstere
Eleganz.
Gothic
ladies
not
only
value
dark
elegance
in
their
clothing.
ParaCrawl v7.1
Liebhaber
legen
bei
diesem
Fest
großen
Wert
darauf
und
planen
es
sorgfältig.
Lovers
attach
to
this
celebration
great
importance
to
and
carefully
plan
for
it.
ParaCrawl v7.1
Ihre
wilden
Verwandten
legen
bei
der
nächtlichen
Futtersuche
oft
mehrere
Kilometer
zurück.
Hamsters
living
in
the
wild
cover
several
kilometres
in
their
nocturnal
search
for
food.
ParaCrawl v7.1