Übersetzung für "Regeln zur" in Englisch
Es
gibt
Regeln
zur
Anwendung
des
ESF,
die
zu
schwierig
umzusetzen
sind.
There
are
rules
for
the
use
of
the
ESF
which
are
too
difficult
to
implement.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
würden
die
Regeln
der
Demokratie
zur
Anwendung
kommen.
Anyway,
it
is
the
rules
of
democracy
that
will
apply.
Europarl v8
Selbstverständlich
müssen
diese
Vorschriften
eine
Fristenregelung
sowie
Regeln
zur
Erzeugerverantwortung
enthalten.
Clearly,
there
has
to
be
a
deadline
for
drawing
up
these
rules,
as
well
as
rules
relating
to
producer
responsibility.
Europarl v8
Schließlich
werden
wir
erstmals
über
klare
Regeln
zur
Produktplatzierung
verfügen.
Lastly,
we
will
for
the
first
time
have
clear
rules
on
product
placement.
Europarl v8
Wir
brauchen
einfache
Regeln
zur
Übertragbarkeit
von
Betriebsrenten.
We
need
simple
rules
on
the
transferability
of
occupational
pensions.
Europarl v8
Der
Rat
legt
Regeln
zur
Übertragung
der
Befugnisse
auf
den
Projektausschuss
fest.
The
Council
shall
establish
rules
governing
such
delegation
of
powers
to
the
Committee
on
Projects.
JRC-Acquis v3.0
Die
Regierung
hat
gerade
neue
Regeln
zur
Haushaltsregistrierung
(Hukou)
erlassen.
The
government
has
just
announced
new
rules
for
household
registration,
known
as
hukou.
News-Commentary v14
Solche
Regeln
beinhalten
Maßnahmen
zur
Beschränkung
der
Ausgaben
oder
des
Defizits.
A
fiscal
rule
is
any
pre-specified
mechanism
that
constrains
spending
or
the
deficit.
News-Commentary v14
Auch
Regeln
zur
Förderung
des
Wohlverhaltens
auf
Grundlage
des
internationalen
Seerechts
sind
einzuführen.
We
must
also
establish
rules
that
promote
behavior
based
on
international
maritime
law.
News-Commentary v14
Lockerere
Regeln
zur
Kreditvergabe
ständen
im
Konflikt
zu
höheren
Geldkosten.
Looser
lending
rules
would
conflict
with
the
higher
cost
of
money.
News-Commentary v14
Entsprechend
seiner
Ankündigungen
im
Wahlkampf
hat
Macron
neue
Regeln
zur
Regierungsethik
eingeführt.
In
accordance
with
his
campaign
promise,
Macron
has
signed
new
government
ethics
rules
into
law.
News-Commentary v14
Leider
geben
die
bestehenden
Regeln
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche
hierfür
kein
gutes
Beispiel.
Unfortunately,
the
existing
framework
for
preventing
money
laundering
does
not
offer
an
encouraging
precedent.
News-Commentary v14
Artikel
8
enthält
vereinfachte
Regeln
zur
Berechnung
des
Endes
der
verschiedenen
Fristen.
Article
8
contains
simplified
rules
for
the
calculation
of
the
expiry
of
the
various
time
limits.
TildeMODEL v2018
Auch
Regeln
zur
Beweislast
und
zur
Beweisanforderung
können
dem
Kläger
diesbezüglich
weiterhelfen.
Rules
on
burden
and
standard
of
proof
can
also
help
the
claimant
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
Regeln
zur
Vermeidung
von
Wiederholungen
bei
Tests
und
Studien
festgelegt
werden.
Rules
should
be
laid
down
to
avoid
duplication
of
tests
and
studies.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
Regeln
zur
Beschränkung
der
Beihilfegewährung
festgelegt
werden.
Rules
as
to
the
limitation
of
the
granting
of
the
aid
should
therefore
be
established.
DGT v2019
Die
Regeln
zur
Anbringung
des
CE-Kennzeichens
sollten
in
dieser
Richtlinie
festgelegt
werden.
The
requirement
to
affix
the
CE
marking
on
products
is
important
for
the
information
of
consumers
and
public
authorities.
DGT v2019
Die
Regeln
zur
Mitteilung
der
Wahl
des
Herkunftsmitgliedstaats
sollten
daher
entsprechend
geändert
werden.
The
rules
concerning
notification
of
the
choice
of
home
Member
State
should
therefore
be
amended
accordingly.
DGT v2019
Die
Frage
ist,
ob
die
bestehenden
Regeln
zur
Preisüberprüfung
geändert
werden
müssen.
The
paper
considers
if
there
is
a
need
to
exchange
existing
rules
on
price
revision.
TildeMODEL v2018
Die
Regeln
zur
Vermeidung
irreführender
Praktiken
werden
verschärft.
Strengthened
rules
to
prevent
misleading
practices;
TildeMODEL v2018
Warum
müssen
die
Regeln
zur
Bestimmung
des
Präferenzursprungs
überarbeitet
werden?
Why
is
it
essential
to
re-examine
the
rules
for
determination
of
the
preferential
origin?
TildeMODEL v2018
Diese
Regeln
könnten
wesentlich
zur
Verbesserung
der
alternativen
Streitbeilegung
beitragen.
These
codes
could
thus
be
an
excellent
means
of
enhancing
the
quality
of
ADRs.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
enthält
allgemeine
Regeln
zur
Entschädigung
für
verlorengegangene
oder
beschädigte
Mobilitätshilfen.
This
Article
establishes
general
rules
for
compensation
for
lost
or
damaged
mobility
equipment.
TildeMODEL v2018
Dieser
Artikel
enthält
Regeln
zur
Entschädigung
für
verlorengegangenes
oder
beschädigtes
Gepäck.
This
Article
establishes
rules
for
compensation
for
lost
or
damaged
luggage.
TildeMODEL v2018
Er
umfasst
Schutzklauseln
gegen
Missbrauch
und
Handelsumlenkung
sowie
Regeln
zur
Gewährleistung
der
Transparenz.
It
includes
safeguards
against
abuse
and
trade
diversion
and
rules
to
ensure
transparency.
TildeMODEL v2018
Schlechte
Regeln
zur
Bekämpfung
des
Marktmissbrauchs
werden
neue
Anleger
abschrecken.
Poor
market
abuse
rules
will
dissuade
new
investors.
TildeMODEL v2018
Sie
übernehmen
auch
unsere
Regeln
zur
Bekämpfung
organisierter
Kriminalität
und
zur
Verbrechensbekämpfung.
They
are
also
adopting
our
rules
on
the
combating
of
organised
crime
and
other
illegal
activities.
TildeMODEL v2018
Rechtliche
Regeln
(lex
monetae)
zur
Sicherung
der
Vertragskontinuität
seien
schon
verabschiedet.
Legal
rules
("lex
monetae")
to
ensure
the
continued
validity
of
contracts
had
already
been
adopted.
TildeMODEL v2018