Übersetzung für "Rechnen sein" in Englisch
Demnach
dürfte
in
absehbarer
Zukunft
mit
einer
Verbesserung
der
Wirtschaftslage
zu
rechnen
sein.
According
to
this
it
would
be
reasonable
to
foresee
an
improvement
of
the
economic
situation
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Längerfristig
dürfte
jedoch
mit
einer
Zunahme
des
Pro-Kopf-Rindfleischverbrauchs
zu
rechnen
sein.
In
the
longer
term
however
an
increase
in
the
per
capita
consumption
of
beef
is
to
be
expected.
EUbookshop v2
Wir
müssen
damit
rechnen,
dass
sein
Verhalten
immer
ungewöhnlicher
wird.
We
can
expect
more
erratic
behaviour
of
the
kind
you've
noticed.
OpenSubtitles v2018
In
Zukunft
wird
noch
mit
einigen
neuen
„Stosswelle-Entdeckungen"
zu
rechnen
sein.
There
will
definitely
be
new
discoveries
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Wegfall
des
Ausreisehindernisses
darf
in
absehbarer
Zeit
nicht
zu
rechnen
sein.
The
reason
preventing
departure
from
Germany
must
be
unlikely
to
cease
in
the
foreseeable
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
spürbaren
Steigerung
der
grenzüberschreitenden
Verbreitung
dürfte
innerhalb
eines
Jahres
zu
rechnen
sein.
It
is
hoped
that
noticeable
increases
in
cross-border
distribution
will
be
possible
within
a
year.
TildeMODEL v2018
Zugleich
dürfte
mit
Arbeitsplatzverlusten
in
der
Landwirtschaft
und
im
verarbeitenden
Gewerbe
zu
rechnen
sein.
At
the
same
time,
jobs
will
probably
be
lost
in
agriculture
and
manufacturing.
TildeMODEL v2018
Auch
in
Belgien,
Irland
und
Spanien
dürfte
mit
einer
deutlichen
Verlangsamung
zu
rechnen
sein.
A
significant
deceleration
is
also
expected
in
Belgium,
Ireland
and
Spain.
EUbookshop v2
Sie
werden
mit
hartem
Wettbewerb
rechnen,
innovativ
sein
und
hohe
Qualitätsstandards
liefern
müssen.
You
will
have
to
compete
hard,
be
innovative
and
maintain
high
standards
of
quality.
EUbookshop v2
Mit
einer
solchen
Entscheidung
dürfte
jedoch
kaum
vor
Ende
dieses
Jahres
zu
rechnen
sein.
Such
a
decision
can
hardly
be
expected
before
the
end
of
this
year,
however.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
ersten
Ergebnissen
der
RC-Bohrungen
wird
voraussichtlich
ab
Anfang
Juni
zu
rechnen
sein.
First
results
of
RC
drilling
will
likely
be
available
from
the
beginning
of
June.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
uneingeschränkten
Wirkung
sollte
deshalb
auch
in
der
Saison
2001
noch
zu
rechnen
sein.
An
unrestricted
effectiveness
should
therefore
still
be
expected
in
the
2001
season.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
wird
im
ersten
Halbjahr
2009
vermutlich
mit
einem
negativen
EBIT
zu
rechnen
sein.
Against
this
background
a
negative
EBIT
is
expected
for
the
first
half
of
2009.
Â
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Quartalen
dürfte
mit
einer
anhaltend
positiven
Wirkung
dieser
Maßnahmen
zu
rechnen
sein.
Continued
positive
impacts
from
the
measures
are
expected
to
be
seen
in
the
upcoming
quarters.
About
Oerlikon
ParaCrawl v7.1
Da
namhafte
Züchter
bereits
Zuchtversuche
unternehmen
dürfte
in
einiger
Zeit
auch
mit
Nachzuchttieren
zu
rechnen
sein.
Since
well-known
breeders
already
attempt
to
breed
them
there
will
be
in
some
time
offspring
of
them
available.
ParaCrawl v7.1
Glauben
Sie,
daß
in
Kuba
in
Zukunft
mit
weiteren
Todesurteilen
zu
rechnen
sein
wird?
Do
you
think
that
there’ll
be
more
death
sentences
in
Cuba
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
im
zweiten
Halbjahr
mit
einem
schwächeren
operativen
Ergebnis
der
Bank
zu
rechnen
sein.
As
a
result,
the
operating
performance
of
the
Bank
is
expected
to
be
weaker
in
the
second
half
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
fragen,
ob
dies
den
Regeln
entspricht
und
wenn
nicht,
mit
welcher
Strafe
der
rumänische
Politiker
rechnen
kann,
dass
sein
Assistent
an
seiner
Stelle
abstimmt.
I
would
like
to
ask
you,
Mr
President,
whether
this
is
in
accordance
with
the
rules
and,
if
it
is
not,
what
punishment
the
extreme
Romanian
politician
may
expect
for
his
assistant
voting
in
his
stead.
Europarl v8
Könnte
uns
der
Kommissar
abschließend
noch
sagen,
wann
genau
mit
dem
Inkrafttreten
dieser
Regelung
zu
rechnen
sein
wird?
Finally,
could
the
Commissioner
tell
us
when
exactly
we
can
expect
this
to
come
into
effect?
Europarl v8
In
den
kommenden
Jahren
wird
mit
einem
deutlichen
Rückgang
der
Fischereiaktivitäten
zu
rechnen
sein,
und
das
bedeutet
für
viele
Familien
und
Gemeinden
in
unseren
Fischfangregionen
-
sowohl
in
der
Sparte
Fischfang
als
auch
in
der
Sparte
Fischverarbeitung
-
beträchtliche
Einbußen
an
Einkommen
bzw.
Einnahmen.
Clearly
a
significant
downturn
in
fishing
activity
can
be
expected
in
the
next
few
years,
and
clearly
with
that
significant
downturn
in
activity
will
come
a
significant
downturn
in
the
income
of
many
families
and
many
communities
in
our
fishing
areas,
both
in
the
catching
sector
and
in
processing.
Europarl v8
Wir
müssen
deutlich
zu
verstehen
geben,
dass
wir
beabsichtigen,
unsere
Zusagen
einzulösen,
und
wir
müssen
in
der
Lage
sein,
das
Protokoll
vollständig
umzusetzen,
sobald
es
in
Kraft
tritt,
womit
in
den
nächsten
Monaten
zu
rechnen
sein
dürfte.
We
need
to
send
a
clear
signal
that
we
intend
to
honour
our
commitments
and
be
in
a
position
to
fully
implement
the
protocol
as
soon
as
it
enters
into
force,
which
should
now
be
a
matter
of
months.
Europarl v8