Übersetzung für "Rat annehmen" in Englisch

Ich hoffe sehr, daß Kommission und Rat diesen Vorschlag annehmen werden.
I sincerely hope that the Commission and the Council can accept this proposal.
Europarl v8

In diesem Punkt werde ich aber den Rat der Kommission annehmen.
I will take the advice of the Commission on this occasion, but I hope that we get it right.
Europarl v8

Die finnische Präsidentschaft würde den Vorschlag gern diese Woche im Rat annehmen.
The Finnish Presidency would very much like to adopt this proposal in Council this week.
Europarl v8

Ich hoffe, daß sich der Rat dieser Probleme annehmen wird.
I hope that the Council will address these problems.
Europarl v8

Wird der Rat meine Verordnung annehmen?
Will the Council accept my regulation?
Europarl v8

Tom will von Maria ganz sicher keinen Rat annehmen.
Tom definitely doesn't want to take advice from Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht würden sie das nicht, wenn Sie meinen Rat annehmen würden.
Maybe they wouldn't if you took my advice.
OpenSubtitles v2018

Danach wird sie der Rat förmlich annehmen.
The Council will formally adopt it later on.
TildeMODEL v2018

Der Rat kann diese annehmen, abändern oder ablehnen.
It is up to the Council to adopt, amend or reject these proposals.
TildeMODEL v2018

Cosimas schlechten Rat annehmen, bei Olivier beichten gehen?
Are you going to take Cosima's bad advice, fess up to Olivier?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte die Position im Königlichen Rat annehmen sollen.
I should have taken that position on the council when the King offered it.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, ihr Mann wird den Rat auch annehmen und sich fernhalten?
Have another. Do you think her husband will take the same advice and stay away?
OpenSubtitles v2018

Noch kannst du meinen Rat annehmen.
You know, there is still time for you to heed your old man's advice, leave this right where it is.
OpenSubtitles v2018

Auch du solltest seinen Rat annehmen.
You should take a tip from him yourself.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube kaum, dass ich einen Rat annehmen sollte, von jemandem...
I hardly think I need to take advice from a person who--
OpenSubtitles v2018

Wie könnte ich euren Rat annehmen?
How could I take advice from you people?
OpenSubtitles v2018

Nur so wird der Rat diesen Text annehmen können.
Will these two existing directives be
EUbookshop v2

Hierfür sind Verordnungen erforderlich, die der Rat einstimmig annehmen muß.
For it to do so, the Council must adopt various Regulations unanimously.
EUbookshop v2

Ebenso können sie die Maßnahme nach ihrer Verabschiedung durch den Rat jederzeit annehmen.
They will also be entitled to agree to the measure at any time after its adoption by the Council.
EUbookshop v2

Ich weiß nicht, ob der Rat diesen Vorschlag annehmen wird.
I am sorry to say, Mr Donnelly, that what I assumed last night no longer appears to be the Council's position.
EUbookshop v2

Wann wird der Rat diese Herausforderung annehmen?
When will the Council accept this challenge?
EUbookshop v2

Ah, yeah, ich sollte wirklich meinen eigenen Rat annehmen.
Ah, yeah, I really should take my own advice. Why?
OpenSubtitles v2018

Aber du kannst den Rat von mir annehmen.
But you could take a lesson from me.
OpenSubtitles v2018

Wieso geben Leute, die keinen Rat annehmen, selber welchen?
Why is it people who can't take advice always insist on giving it?
OpenSubtitles v2018