Übersetzung für "Rahmenbedingungen stimmen" in Englisch

Das geht, wenn die Rahmenbedingungen stimmen.
If you meet the conditions 's possible.
OpenSubtitles v2018

Das gelingt allerdings nur, wenn die äußeren Rahmenbedingungen stimmen.
However, this can only succeed under the right external conditions.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen RDE, allerdings müssen auch hier die Rahmenbedingungen stimmen.
We welcome RDE, but here too we need the right framework conditions.
ParaCrawl v7.1

Weitere Akquisitionen sind geplant, sofern die Marktverhältnisse und Rahmenbedingungen dafür stimmen.
Further acquisitions are envisaged, provided that the market conditions and business environment are right.
ParaCrawl v7.1

Die schlechten Rahmenbedingungen stimmen mich höchst unzufrieden.
The bad basic conditions make me highly dissatisfied.
ParaCrawl v7.1

Die Transformation hin zur Elektromobilität kann gelingen, wenn die Rahmenbedingungen stimmen.
The transition to electromobility can succeed if the right overall conditions are established.
ParaCrawl v7.1

Allerdings, so die Autoren des Buches, müssen die Rahmenbedingungen stimmen.
However, as the authors of the book point out, this requires the right underlying conditions.
ParaCrawl v7.1

Damit sich Investitionen in moderne Kraftwerke lohnen, müssten allerdings die Rahmenbedingungen stimmen.
In order to make investments into modern power plants profitable, certain frame conditions are necessary.
ParaCrawl v7.1

Wenn die politischen Rahmenbedingungen stimmen, ist die Investitionsbereitschaft hoch.
If the general political framework is right, it will be easy to attract investors.
ParaCrawl v7.1

Für eine effiziente Zusammenarbeit müssen technische, organisatorische und kulturelle Rahmenbedingungen stimmen.
For efficient collaboration, the technical, organizational, and cultural conditions have to be right.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist dem Aus­schuss bewusst, dass ganz besonders die wirtschaftlichen Rahmenbedingungen stimmen müssen.
The EESC does of course realise that it is especially necessary for the right basic economic conditions to apply.
TildeMODEL v2018

Doch nicht nur die eigenen Kräfte, auch die politischen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen müssen stimmen.
The right political and economic framework has to be in place.
ParaCrawl v7.1

Wir alle wissen natürlich: Die Rahmenbedingungen müssen stimmen, damit der Hochlauf der Elektromobilität gelingen kann.
Of course we all know that the general conditions must be right for electric mobility to become established.
ParaCrawl v7.1

Sollten jedoch die Rahmenbedingungen stimmen, so halten wir einen Produktionsstandort in England nicht für ausgeschlossen.
If the general conditions are right, however, we would not rule out a production site in England.
ParaCrawl v7.1

Solange aber die Rahmenbedingungen nicht stimmen, bleiben sämtliche Programme wie SAVE, ALTENER, THERMIE, SYNERGIE nichts weiter als die Wirklichkeit verschleiernde Kosmetik!
But as long as the conditions are not right, all these programmes like Save, Altener, Thermie and Synergy are no more than a front which hides the reality!
Europarl v8

Wirtschaftliche Stabilität kann es aber nur dann geben, wenn auch die politischen Rahmenbedingungen stimmen, d.h., wenn Aserbaidschan und Armenien sich mit Nachdruck um einen politischen Kompromiß in Berg-Karabach bemühen.
There can only be economic stability, however, if the political conditions are right, in other words if Azerbaijan and Armenia make a determined effort to reach a political compromise on the future of Nagorno Karabakh.
Europarl v8

Das hängt natürlich davon ab, dass die Rahmenbedingungen stimmen, und es hängt auch von dem Gender Mainstreaming - in verständlicher Sprache: der Chancengleichheit von Frauen und Männern - ab.
This does of course depend on the right framework conditions being in place, and also on gender mainstreaming - or, to put it in comprehensible terms, equality of opportunity for men and women.
Europarl v8

Diese Entwicklung zeichnet sich auch in den Mitgliedstaaten ab, und ich bin überzeugt, dass der private Sektor ähnlich reagieren wird, sobald die Rahmenbedingungen stimmen.
Member States are also going down this road, and I am convinced that the private sector will do the same, once the framework conditions are right.
Europarl v8

Der erste Punkt ist, dass die Analysen zeigen, dass der Kinderwunsch ja sehr wohl da ist, die Eltern - und nicht allein die Frauen - aber trotzdem keine Kinder bekommen, weil die Rahmenbedingungen nicht stimmen, weil sie keine soziale Sicherheit haben, weil - es wurde bereits gesagt - Beschäftigungschancen für Eltern schwieriger sind und weil Karriere und Familienleben nicht miteinander zu vereinbaren sind.
The first point is that analyses show that people do in fact want to have children, but parents - not just women - do not have children because the framework conditions are not right, because they do not have any social security, because - as has already been said - it is more difficult for parents to find employment and because career and family cannot be combined.
Europarl v8

Das ist die Bedingung für den von uns beantragten Haushaltsansatz, und es geht schon bei einem einzigen Euro und nicht erst bei 500 Mio. Euro darum, dass dieses Rahmenkonzept, dass diese Rahmenbedingungen stimmen.
The budget allocation we have proposed is dependent on that condition, and, even if we are talking in terms of one single euro rather than five hundred million of them, it matters that we should get this general concept and these framework conditions right.
Europarl v8

Das Parlament - ob es nun mitentscheidet oder nicht - hat klare Kriterien vorgegeben, die einzuhalten sind, und ich möchte darauf hinweisen, dass wir ein Dilemma wie in Dublin nicht wieder zulassen dürfen, nämlich dass die Behörde nicht arbeiten kann, weil die Rahmenbedingungen nicht stimmen.
Parliament, whether or not it has codecision rights in this matter, has laid down clear criteria that should be applied, and let me say that we must not allow another dilemma to arise like the one in Dublin, a situation in which an authority cannot operate because the basic conditions are not right.
Europarl v8

Wie stark die unternehmerische Initiative in einer Volkswirtschaft ist, wird aber auch von anderen Faktoren bestimmt, etwa welches Image das Unternehmertum hat, ob allgemein bekannt ist, dass diese Möglichkeit der Beschäftigung besteht, und ob die rechtlichen und institutionellen Rahmenbedingungen stimmen.
The level of entrepreneurship in an economy is, however, also determined by many other factors such as the image of entrepreneurship, the general awareness of this occupational option, and legal, and institutional framework conditions.
TildeMODEL v2018

Jedes noch so ernst gemeinte politische Bekenntnis zur Bewahrung und Entwicklung der Biodiversität nutzt nichts, wenn die ökonomischen Rahmenbedingungen nicht stimmen!
Any political commitment to maintain and develop biodiversity, however well meaning, is worthless unless the economic conditions are right.
TildeMODEL v2018