Übersetzung für "Prozess anstoßen" in Englisch

Die in der Mitteilung geplanten unmittelbaren Maßnahmen werden den Prozess anstoßen.
The direct actions foreseen in the Communication will kick-start the process.
TildeMODEL v2018

Die Ausweitung dieser Richtlinie würde einen progressiven Prozess anstoßen, in dem BREF-Dokumente für alle Abfallbewirtschaftungsverfahren erstellt und die Genehmigungsbehörden die Genehmigungen für Recyclinganlagen aktualisieren und darin Emissionsgrenzwerte und andere geeignete Voraussetzungen auf der Grundlage der besten verfügbaren Techniken aufnehmen würden.
The extension of this directive would initiate a bottom-up process by which BREFs would be developed for all waste management operations and the permits of recycling installations would be updated by permitting authorities to include emission limit values and other appropriate permit conditions based on best available technology.
TildeMODEL v2018

Dank des großen Erfolgs dieses politischen Treffens können wir auch auf dem Gebiet der Berufsbildung einen Prozess anstoßen, der mit dem bereits laufenden Bologna-Prozess für die Hochschulbildung vergleichbar ist."
The great success of this political meeting will make it possible to give an impetus to a process in the vocational training's field similar to what we're already doing for Higher Education with the Bologna process."
TildeMODEL v2018

Das Modul thematisiert die Frage des Lernens und entwickelt experimentelle Unterrichtsformen, welche dem künstlerischen Prozess entspringen, ihn anstoßen und die eigene Praxis hinterfragen lassen.
This module focuses on the topic of learning. It develops experimental forms of instruction which arise from the artistic process, stimulate that process and call into question one’s own practice.
ParaCrawl v7.1

Grundlage jedes Prozesses sind Steuerungswerkzeuge, die sowohl den Prozess anstoßen als auch kontinuierlich die Ergebnisse messen und bei Bedarf nachregeln.
Control tools are the basis of each process, initiating the process, continually measuring the results and adapting if necessary.
ParaCrawl v7.1

Die COP 24 soll mit dem sogenannten "Talanoa-Dialog" diesen Prozess anstoßen und Informationen für eine Verbesserung der Ziele und Maßnahmen auf nationaler Ebene liefern.
COP 24 will trigger this process with the Talanoa Dialogue and provide information for improving goals and measures at national level.
ParaCrawl v7.1

Kann ich nach der Fertigstellung der Dokumente in der SharePoint-Bibliothek einen anderen Prozess anstoßen, z. B. eine Kostengenehmigung oder einen Einstellungsprozess für die Personalabteilung?
After the documents are finalized to the SharePoint library, can I activate another process, like an approval for expenses, or an boarding process for HR?
ParaCrawl v7.1

Mildner und Schmucker (2013) fordern innerhalb der TTIP-Verhandlungen auf die Konformität mit WTO-Richtlinien zu achten, um den multilateralen Prozess wieder anstoßen zu können.
Mildner and Schmucker (2013) stress that in the TTIP negotiations, it is important to pay attention to the compliance with WTO guidelines in order to re-launch the multilateral process.
ParaCrawl v7.1

Es werden zukünftig prozessrelevante Informationen nicht mehr vom Menschen erfasst, analysiert und wieder ins System eingebracht, sondern das intelligente System wird sich selbst auf sich kontinuierlich ändernde Restriktionen einstellen und Korrekturen im Prozess anstoßen.
In the future, process-relevant information will no longer be documented, analyzed and reintroduced into the system by people, but rather the intelligent system will adjust itself continuously to changing restrictions and initiate corrections in the process.
ParaCrawl v7.1

Ich schließe zwar aus, dass Stress monokausal Demenz auslösen kann, in der Forschung verdichten sich jedoch die Beweise, dass Stress einen degenerativen Prozess im Gehirn anstoßen kann und eine Dysfunktion in neuroendokrinen und im Immunsystem auslöst", so Dr. Reich.
Though I rule out stress as monocausal in dementia, research is solidifying the evidence that stress can trigger a degenerative process in the brain and precipitate dysfunction in the neuroendocrine and immune system," said Dr Reich.
ParaCrawl v7.1

Wie wir sagen erwarten wir, dass ihr auf der Wellenkrone eines derartigen "chaotischen Knotens" seid, Und es gibt eine Reihe von Faktoren, die den Prozess anstoßen können.
As we said, we anticipate that you are at the cusp of one such "Chaotic Node." And there are any number of factors that can start the process.
ParaCrawl v7.1

Die PASOK (SozialdemokratInnen) hat seit den Wahlen im Mai fast ein Prozent ihrer Stimmen verloren und stürzte damit von 44% im Jahr 2009 auf 12.28% (33 Sitze) ab. Dies verdankt sie den enormen Schäden, die sie in ihrer Regierungszeit verursacht hat, sowie der Unterzeichnung des Memorandums, wodurch sie viele WählerInnen an SYRIZA verlor. Kurz vor den Wahlen hat der Vorsitzende der PASOK, Evangelos Venizelos, angekündigt, dass seine Partei einen Prozess der „Neuerfindung“ anstoßen würde, im Zuge dessen sämtliche FunktionärInnen der Partei – außer ihm selbst – ersetzt würden.
PASOK (Social Democrats) lost nearly one percent since the elections of May, decreasing to 12.28% (33 seats) from 44% in 2009 due to the enormous damage caused by its governance and the signing of the Memorandum, losing thus the majority of its voters to SYRIZA. Shortly before the election, the president of PASOK, Evangelos Venizelos announced that his party would launch a process of reinvention, removing all the organs of PASOK except himself, a decision which was accepted by members without reaction due to the political decline of PASOK.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen, daß der Prozeß einen neuen Anstoß erhält.
We want the process to be given a new impetus.
EUbookshop v2

Auf dieser Basis können sie unternehmensinterne Umstrukturierungs-, Innovations- und Change-Prozesse anstoßen.
On this basis, they can initiate internal corporate restructuring, innovation and change processes.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschläge der Kommission und die Empfehlungen in diesem Bericht könnten diesen Prozeß anstoßen.
The Commission's proposals and the recommendations in this report could kick-start this process.
Europarl v8

Lernen ist ein Prozess. Wir geben Anstösse -Sie entscheiden über die Entwicklung!
Learning is a process. We provide impulses - you decide on the future development!
ParaCrawl v7.1

Sie können den Prozeß anstoßen helfen, aber eine längerfristige Zusammenarbeit auf der Grundlage von Investitionen und gemeinsamen Interessen wird wahrscheinlich der einzige Weg sein, um den notwendigen Kompetenztransfer wirklich zu sichern.
They can help initiate the process but longer-term industrial cooperation based on investment and shared interests will probably be the only way to secure in depth the necessary transfer of competence.
Europarl v8

Nach einer ruhigen Zeit zwischen 1980 und 1988 erhielt der Prozess einen erneuten Anstoß mit der Schaffung durch den Rat des Ausschusses unter dem Vorsitz von Jacques Delors, der zur Unterzeichnung des Maastricht-Vertrags führte.
After a period of little activity between 1980 and 1988, the process was given new impetus with the creation by the Council of the committee chaired by Jacques Delors, resulting in the signature of the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Herr CEDRONE weist darauf hin, dass in den Mitgliedstaaten eine strategische Änderung in diesem Bereich erforderlich sei, zu der die EU beitragen könne, indem sie diesen Prozess anstoße.
Mr Cedrone noted the need for a strategic shift on the issue in the Member States and felt that the EU could help get that process under way.
TildeMODEL v2018

Er stellt fest, dass dieser Prozess den Anstoß zu einer dynamischen und gezielten Entwicklung ziviler Fähigkeiten gegeben hat, wobei aber auch für angemessene strategische Aufsicht und Vorgaben gesorgt wird.
It noted that this process had allowed for a dynamic and focused civilian capability development effort while ensuring adequate strategic oversight and guidance.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission muss dieser Prozess neue Anstöße in Form von überzeugenden, realistischen Zielvorgaben auf nationaler wie auch auf gemeinschaftlicher Ebene erhalten: Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen auf dem Binnenmarkt, Forschungs- und Entwick­lungsaktivitäten, Vernetzung Europas, Verbesserung der allgemeinen und beruflichen Bil­dungssysteme in der EU und Unterstützung der Gesellschaft bei der Bewältigung des sozialen Wan­dels.
The Commission feels that this process must be reinvigorated and given credible and operational targets, both at national and at EU level: promoting the competitiveness of enterprises in the single market, improving research and development, connecting Europe through networks, improving the quality of education and training in the EU and helping society to anticipate and manage social change.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission muss dieser Prozess neue Anstöße in Form von überzeugenden, realisti­schen Zielvorgaben auf nationaler wie auch auf gemeinschaftlicher Ebene erhalten: Förderung der Wett­bewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen im Binnenmarkt, Forschungs- und Entwicklungsaktivitä­ten, Vernetzung Europas, Verbesserung der allgemeinen und beruflichen Bildungssysteme in der EU und Unterstützung der Gesellschaft bei der Bewältigung des sozialen Wandels.
The Commission feels that this process must be reinvigorated and given credible and operational targets, both at national and at EU level: promoting the competitiveness of enterprises in the single market, improving research and development, connecting Europe through networks, improving the quality of education and training in the EU and helping society to anticipate and manage social change.
TildeMODEL v2018

Das wiederum macht es erforderlich, Strukturen ins Leben zu rufen – innerhalb der Gemeinschaften und als zwischen den Gemeinschaften und der Geschäftswelt vermittelnde Instanzen –, die in der Lage sind, Menschen und Ressourcen zusammenzubringen, indem sie Prozesse anstoßen, deren Protagonisten und Begünstigte die Armen selbst sind.
This calls for the creation, within communities and between communities and business, of mediating structures capable of bringing people and resources together, initiating processes in which the poor are the principal actors and beneficiaries.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für den Bereich alternativer Kreditinstitute (z.B. EDCS), die mit ihren Ressourcen Prozesse der Selbstorganisation anstossen.
This is also true of alternative lending institutions (such as EDCS), which use their resources to start processes of self-organisation.
ParaCrawl v7.1

Ihnen allen gemein ist, dass der forschende Prozess nicht nur Anstoß, sondern essenzieller Bestandteil der Transformation ist.
What they all have in common is that the investigative process is not just the initiator, but an essential component, of the transformation.
ParaCrawl v7.1

Indem sie all diese Prozesse anstoßen, können Internet Exchange Points der Gesellschaft dienen. Und damit sind wir wieder beim Ausgangsthema.
By activating all these processes Internet Exchange Points can serve society – which brings us back to the initial theme of this year's Internet Governance Forum.
ParaCrawl v7.1

Mit iQ.Suite Store ist es möglich, Mail- mit Workflow-Systemen so zu verknüpfen, dass einge-hende E-Mails automatisiert Prozesse anstoßen.
With iQ.Suite Store it is possible to link email and workflow systems in such a way that incoming emails automatically trigger processes.
ParaCrawl v7.1

Dieser Prozess braucht jedoch Anstöße und Beispiele und wird insbesondere dann erfolgreich sein, wenn damit auch ökonomische Vorteile verbunden sind.
This process needs input and examples however, and will become especially suc-cessful at the point when economic advantages can be gained.
ParaCrawl v7.1