Übersetzung für "Prozess anhalten" in Englisch
Prozess:
Aktivieren
das
Anhalten
eines
Prozesses
nach
Namen
oder
PID.
Process:
Enables
to
stop
a
process
by
its
name
or
PID.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
den
Prozess
anhalten
und
neu
starten?
How
to
suspend
process
and
start
again?
CCAligned v1
Kann
ich
den
Prozess
anhalten
und
mir
die
Ergebnisse
anschauen?
Can
I
stop
it
and
check
the
results?
ParaCrawl v7.1
Diesen
Prozess
können
Sie
anhalten.
You
can,
however,
put
a
stop
to
this
process.
CCAligned v1
Dadurch
wird
Ihre
Conversion-Prozess
betroffen
sind,
zu
erhalten
und
es
wird
zwischen
der
Prozess
anhalten.
By
this,
your
conversion
process
will
get
affected,
and
it
will
pause
in
between
of
the
process.
ParaCrawl v7.1
Falls
dies
nicht
möglich
ist,
wird
der
Prozess
durch
Anhalten
der
Bandbewegung
abgeschaltet.
If
it
cannot,
then
the
process
is
shut
down
by
halting
the
sheet
movement.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Prozess
wollten
wir
anhalten.
We
wanted
to
stop
this
process.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
nicht,
dass
wir
diesen
Prozess
anhalten
sollten
-
ich
denke,
zu
diesem
Zeitpunkt
ist
es
der
richtige
Schritt,
angesichts
der
Tatsache,
dass
diese
Vorschriften
in
ein
paar
Tagen
umgesetzt
werden
-
aber
mit
der
morgigen
Entschließung
wollen
wir
Ihnen
Folgendes
sagen:
Bitte
sehen
Sie
sich
die
aktuellen
Daten
an,
sehen
Sie
sich
die
Informationen
an.
I
am
not
saying
that
we
should
stop
this
process
-
I
think
it
is
the
right
thing
to
do
now,
given
that
we
are
now
only
a
few
days
away
from
implementing
these
-
but
what
we
are
saying
to
you
in
the
resolution
tomorrow
is:
please
look
at
the
up-to-date
data,
look
at
the
information.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
inmitten
eines
gewaltigen
Uebergangs
und
auch
im
Juli
wird
der
beschleunigte
Prozess
anhalten,
der
uns
von
"Hier"
nach
"Dort"
fuehrt,
waehrend
wir
uns
in
ein
voellig
neues
Leben
bewegen.
We
are
in
the
midst
of
a
mighty
transition
and
July
will
continue
to
accellerate
our
process
of
going
from
"Here"
to
"There"
as
we
move
from
one
set
of
outer
circumstances
to
totally
new
ones.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal,
wenn
ein
Prozess
versucht
auf
eine
Datei
unterhalb
des
autofs
(5)
-Mountpunkts
zuzugreifen,
wird
der
Kernel
den
automountd
(8)
-Daemon
benachrichtigen
und
den
aktuellen
Prozess
anhalten.
Whenever
a
process
attempts
to
access
file
within
the
autofs
(5)
mountpoint,
the
kernel
will
notify
automountd
(8)
daemon
and
pause
the
triggering
process.
ParaCrawl v7.1
Möglich
wird
dies
durch
den
Druck-
und
Medienworkflow
Prinect
im
Zusammenspiel
mit
der
neuen
Bedienphilosophie
Push-to-Stop,
bei
der
der
Bediener
nur
noch
eingreift,
wenn
er
den
Prozess
anhalten
will.
This
is
made
possible
by
Heidelberg's
Prinect
printing
and
media
workflow
in
combination
with
the
unique
Push
to
Stop
operating
philosophy,
where
the
operator
only
needs
to
intervene
to
stop
the
process.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mit
dem
Ressourcenmonitor
einen
Prozess
anhalten,
können
Sie
das
Programm
erst
wieder
verwenden,
nachdem
Sie
den
Prozess
fortgesetzt
haben.
If
you
use
Resource
Monitor
to
suspend
a
process,
you
will
not
be
able
to
use
the
program
you
suspended
until
you
resume
it
again.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
im
Bereich
der
Leitfläche
bzw.
des
Leitmittels
können
Stabilisierungsmittel
vorgesehen
sein,
die
beim
Anfahren
der
Vorrichtung
oder
im
Fall
einer
Störung
den
dynamischen
Prozess
anhalten,
respektive
"einfrieren".
In
particular,
a
stabilizer
may
be
incorporated
into
a
region
of
the
guide
surface
or
of
the
guide
that
upon
starting
the
device,
or
in
the
case
of
a
disturbance,
will
stop
or
“freeze”
the
dynamic
process.
EuroPat v2
Aber
auf
kurze
Zeit,
man
muss
nur
den
Prozess
karamelisarii
anhalten,
man
darf
nicht
die
Karamelle
gestatten,
zu
erstarren.
But
for
a
while,
it
is
only
necessary
to
stop
process
of
a
karamelizariya,
it
is
impossible
to
allow
to
caramel
to
stiffen.
ParaCrawl v7.1
Bedeutet,
man
muss
zwetonos
abschneiden,
da
gerade
die
reifenden
Samen
den
Prozess
ihres
Erscheinens
anhalten.
Means,
it
is
necessary
to
cut
off
tsvetonos
as
ripening
seeds
stop
process
of
their
emergence.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Prozess
immer
anhalten,
indem
Sie
den
gleichen
großen
Knopf
anklicken
(er
wird
zu
"Stopp").
You
can
stop
the
process
any
time
by
clicking
the
same
big
button
(it
will
become
"Stop").
ParaCrawl v7.1
Über
den
Remote-Task-Manager
kann
sich
der
Supporter
mühelos
einen
Einblick
verschaffen,
den
Fehler
identifizieren
und
einfach
den
zugrundeliegenden
Prozess
anhalten,
so
dass
der
Kunde
problemlos
die
Anwendung
wieder
neu
starten
kann.
With
the
new
Remote
Task
Manager,
IT
helpdesk
staff
can
effortlessly
have
a
look,
identify
the
error,
and
stop
the
underlying
process
so
that
the
customer
can
re-start
the
application
without
any
issues.
ParaCrawl v7.1
Sich
dessen
bewußt
geworden,
was
sie
ist
und
was
wir
sind,
sollten
wir
sein
wie
Wächter,
damit
wir
von
diesem
wirklichen
tieferen
Sinn
Kunde
geben
können
und
durch
unser
Leben,
unsere
Askese
und
unser
Tun
diesen
Prozess
der
Zerstörung
anhalten
können,
der
uns
unaufhaltsam
früher
oder
später
ernüchtert
aufwachen
lässt.
Becoming
aware
of
what
it
is
and
who
we
are,
we
will
have
to
be
watchers
to
signify
this
true
meaning
and
stop
this
process
of
degradation
with
our
life,
our
asceticism,
our
commitments,
that
leads
us
inevitably
in
the
short
term,
to
a
period
of
disenchantment.
ParaCrawl v7.1
Und
ungeachtet
dessen,
ob
diese
Funktion
als
Not-Aus
(Energie
ausschalten)
oder
als
Not-Halt
(gefahrbringenden
Prozess
oder
Bewegung
anhalten)
bezeichnet
wird.
And
this
is
regardless
of
whether
this
function
is
to
turn
power
off
or
to
stop
a
hazardous
process
or
movement.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
täuscht
der
Prozess
des
Anhaltens
der
Zielmaske
einen
Fehler
vor.
Sometimes
the
process
of
halting
the
target
masks
a
bug.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
drei
Aufgaben
starten
und
jene
laufende
Prozesse
im
Hintergrund
anhalten.
Lets
start
some
three
jobs
and
suspend
those
running
process
in
background.
CCAligned v1
Überall
hat
der
Prozess
einen
anhaltenden
und
sich
hinziehenden
Charakter
angenommen.
Everywhere
the
process
has
a
prolonged
and
protracted
character.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
wurde
beseitigt,
es
handelt
sich
jedoch
um
einen
anhaltenden
Prozess.
The
problem
has
been
fixed,
however,
this
is
an
ongoing
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
ist
auch
ein
anhaltender
Prozess,
der
den
Handel
weiter
erleichtert.
The
implementation
of
the
acquis
communautaire
is
also
a
continuous
process
which
further
facilitates
trade.
TildeMODEL v2018
Er
muss
Abläufe
oder
Prozesse
neu
starten,
anhalten,
abbrechen,
überspringen,
usw.
können.
He
must
be
able
to
restart,
suspend,
resume,
cancel,
skip,
etc.
processes
or
entire
process
flows.
ParaCrawl v7.1
Diese
mechanische
Verwitterung
sorgt
in
einem
jahrtausende
anhaltendem
Prozess
für
die
kesselförmigen
Aushöhlungen
um
die
Wasserfälle.
Over
thousands
of
years
this
process
formed
bowl-shaped
amphitheaters
around
the
waterfalls.
ParaCrawl v7.1
Ein
so
anspruchsvolles
Ziel
ist
nur
erreichbar
durch
einen
komplexen
und
anhaltenden
Prozeß
der
Koordinierung
zwischen
den
Beteiligten
sowie
der
wechselseitigen
Ergänzung
der
verfügbaren
Ressourcen
und
der
Harmonisierung
der
Prinzipien
und
Kriterien,
die
für
die
erforderlichen
Aktionen
gelten
müssen,
damit
die
Union
bei
derart
unterschiedlichen
Ausgangssituationen
die
ihr
gebührende
vorrangige
Rolle
als
Initiator
und
Wegweiser
in
Richtung
auf
ein
globales
Zusammenspiel
übernehmen
kann.
Such
an
ambitious
objective
may
only
be
attained
through
a
complex
and
sustained
process
of
coordination
of
the
different
participants
and
complementarity
of
the
available
resources.
It
also
requires
the
harmonisation
of
the
principles
and
criteria
that
should
govern
the
actions
required
if
the
Union
is
to
play
its
key
role
of
stimulating
and
guiding
the
overall
pattern,
bearing
in
mind
that
the
various
starting
points
are
very
different.
Europarl v8
Und
dieses
Vorhaben
besteht
nicht
einfach
darin,
daß
wir
in
der
Union
beitrittswillige
Länder
sozusagen
auf
Herz
und
Nieren
prüfen
oder
wie
durch
ein
Kontrollfenster
betrachten,
sondern
es
handelt
sich
um
einen
anhaltenden
Prozeß,
einen
Prozeß
der
gemeinsamen
und
geteilten
Kraftanstrengung,
damit
diese
Länder
die
in
den
Verträgen
geforderten
Bedingungen
erfüllen
können,
die
in
den
sogenannten
Kriterien
von
Kopenhagen
enthalten
sind.
This
project
does
not
simply
involve
the
Union
giving
the
applicant
countries
a
check-up,
as
though
it
were
a
medical
examination,
less
still
letting
them
come
in
through
the
back
door.
Rather,
it
is
a
protracted
process
that
requires
joint
and
shared
effort
to
help
these
countries
meet
the
requirements
set
out
in
the
treaties,
which
were
also
reflected
in
theso-called
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Es
ist
zu
erwarten,
dass
dieser
Prozess
anhält
und
die
am
wenigsten
wettbewerbsfähigen
Bananenlieferanten
die
verfügbaren
Mittel
ausschließlich
für
die
Diversifizierung
und
für
sozialen
Ausgleich
einsetzen.
It
is
expected
that
this
process
will
continue,
with
the
least
competitive
banana
suppliers
using
the
available
funds
exclusively
for
diversification
and
social
compensation.
Europarl v8
Der
anhaltende
Prozess
der
Resorption
der
sofort
freigesetzten
Fraktion
scheint
daher
mit
der
Resorption
der
verzögert
freigesetzten
Fraktion
der
biphasischen
Formulierung
zu
überlappen.
In
consequence,
the
sustained
process
of
absorption
of
the
immediate
release
fraction
appears
to
overlap
with
the
absorption
of
the
prolonged
release
fraction
of
the
biphasic
formulation.
ELRC_2682 v1
Diese
Lehre
wird
auch
in
der
Wirtschaftsgeschichte
des
20.
Jahrhunderts
deutlich,
als
–
vor
allem
in
den
Jahrzehnten
nach
der
Großen
Depression
–
die
meisten
der
heute
hochentwickelten
Industrieländer
einen
anhaltenden
Prozess
institutioneller
Vertiefung
durchliefen,
aufgrund
dessen
sie
ihre
Basis
verbreiterten
und
die
Belastbarkeit
ihrer
Ökonomien
stärkten.
The
lesson
is
also
apparent
in
the
economic
history
of
the
twentieth
century,
when
–
especially
in
the
decades
following
the
Great
Depression
–
most
of
today’s
advanced
industrialized
countries
underwent
a
sustained
process
of
institutional
deepening
that
broadened
the
base
and
strengthened
the
resilience
of
their
economies.
News-Commentary v14
In
einer
Währungsunion
aber
können
solche
Anpassungen
nicht
stattfinden,
also
rekonvergieren
die
Lohnstückkosten
langsam
durch
einen
lang
anhaltenden
Prozess
stagnierender
Nominallöhne
und
leicht
sinkender
Reallöhne
(einen
Prozess,
der
durch
höhere
Inflation
in
Deutschland
und
Nordeuropa
beschleunigt
würde).
But
such
adjustments
cannot
happen
in
a
monetary
union,
so
unit
labor
costs
are
slowly
re-converging
via
a
protracted
process
of
flat
nominal
wage
growth
and
slowly
declining
real
wages
(a
process
that
would
be
quicker
with
higher
inflation
in
Germany
and
Northern
Europe).
News-Commentary v14
Lässt
man
die
Volatilität
neuer
Daten
außer
Acht
,
so
wird
mit
einer
allmählichen
Erholung
der
Wirtschaft
des
Euroraums
im
Jahr
2010
gerechnet
,
da
diese
auf
mittlere
Sicht
von
dem
anhaltenden
Prozess
der
Bilanzanpassungen
im
finanziellen
und
nichtfinanziellen
Sektor
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
des
Eurogebiets
beeinflusst
werden
dürfte
.
Looking
through
the
volatility
of
incoming
data
,
the
euro
area
economy
is
expected
to
recover
at
a
gradual
pace
in
2010
,
as
it
is
likely
to
be
affected
over
the
medium
term
by
the
process
of
ongoing
balance
sheet
adjustment
in
the
financial
and
the
non-financial
sector
,
both
inside
and
outside
the
euro
area
.
ECB v1
Obwohl
im
Übergangsprozess
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
einige
Fortschritte
erzielt
wurden,
wurde
der
Prozess
durch
das
anhaltende
Misstrauen
zwischen
verschiedenen
Teilen
der
Regierung
der
nationalen
Einheit
und
des
Übergangs
gehemmt.
Although
some
progress
has
been
made
in
the
transitional
process
in
the
Democratic
Republic
of
the
Congo,
the
process
was
impeded
by
lingering
mistrust
among
various
components
of
the
Government
of
National
Unity
and
Transition.
MultiUN v1
Es
ist
sogar
vorgeschlagen
worden,
einige
Länder
könnten
die
EWU-Mitgliedschaft
aufgeben,
falls
dieser
Prozess
anhält
–
eine
Drohung,
deren
Umsetzung
einem
wirtschaftlichen
Selbstmord
gleichkäme.
It
is
even
suggested
that
some
countries
might
abandon
EMU
if
this
process
continues
–
a
threat
that,
if
carried
out,
would
amount
to
economic
suicide.
News-Commentary v14