Übersetzung für "Produktiv genutzt" in Englisch

Vielleicht haben Sie Glück und es wird produktiv genutzt.
Maybe you'll get lucky, and it'll be used productively.
OpenSubtitles v2018

Im Oktober des gleichen Jahres konnte die neue Anlage bereits produktiv genutzt werden.
The new system was already in productive operation by October of the same year.
ParaCrawl v7.1

Die MPG-AAI befindet sich im Testbetrieb, der aber bereits produktiv genutzt wird.
The MPG-AAI currently runs in test mode and is used productively.
ParaCrawl v7.1

Fünf Minuten abends in der U-Bahn über, die produktiv genutzt werden könnten?
Why not fill the five spare minutes riding the subway with something productive?
ParaCrawl v7.1

Wenn OTRS im Einsatz, welche Version wird produktiv genutzt?
Which OTRS version is productive in use, if you already have a running OTRS system?
ParaCrawl v7.1

Wichtiger Vorteil: Die entstandenen Regeln können später sogar produktiv genutzt werden.
Important advantage: the resulting rules can also be used in production mode.
ParaCrawl v7.1

Auch in Deutschland und westlichen Ländern haben Feminist_innen diese Chancen produktiv genutzt.
In Germany and western countries too, feminists used these opportunities productively.
ParaCrawl v7.1

Wie können die Spannungen zwischen verschiedenen Ansätzen produktiv genutzt werden?
How to use the tensions between various approaches productively?
ParaCrawl v7.1

Der Abend wurde produktiv genutzt und es wurden viele neue Verbindungen geknüpft.
The evening was used productively and many new connections were made.
ParaCrawl v7.1

Aktuell wird PSLife bereits von sechs namhaften Versicherern produktiv genutzt oder eingeführt.
PSLife is currently being used productively or implemented by six well-established insurance companies.
ParaCrawl v7.1

Die ‘Home’-Seite des Collaboration Hubs hat die Beta-Phase verlassen und kann nun produktiv genutzt werden.
The ‘Home’ page feature of the Collaboration Hub has left the beta phase and is ready to be used in production.
ParaCrawl v7.1

Diese vermeintlichen Widersprüche können jedoch durch die Betonung der Multiperspektivität produktiv für Diskussionen genutzt werden.
However, these ostensible contradictions can be put to productive use for discussions, by emphasizing multiperspectivity.
ParaCrawl v7.1

Die 'Home'-Seite des Collaboration Hubs hat die Beta-Phase verlassen und kann nun produktiv genutzt werden.
The 'Home' page feature of the Collaboration Hub has left the beta phase and is ready to be used in production.
ParaCrawl v7.1

Mit Offline-Programmen wird das Schweissen vorbereitet, damit die Anlage produktiv genutzt werden kann.
The welding is prepared using offline programs so that the plant can be used productively.
ParaCrawl v7.1

Komponenten bzw. Teilergebnisse, die vom Kunden produktiv genutzt werden, gelten als abgenommen.
Any components or subsystems used by the Customer in productive use will be deemed to be accepted.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise ist das Drängen auf fortgesetzte Lohnzurückhaltung einerseits nur vernünftig, wenn andererseits die Rekordgewinne produktiv genutzt werden und wir wissen, was die Kommission plant, um diese Rekordgewinne produktiv zu nutzen.
For example, the urging of continued wage restraint, on the one hand, is only sensible, so long as on the other hand the record profits are put into productive use, and if we know what the Commission has in mind to put these record profits into productive use.
Europarl v8

Wenn dieses Signal käme, würden Ängste in Tschechien abgebaut werden, und die Energien, die derzeit von solchen Ängsten aufgefressen werden, könnten bei den Vorbereitungen der Tschechischen Republik auf den EU-Beitritt 2004 produktiv genutzt werden.
If this signal were sent out, Czech fears could be assuaged, and people who are currently consumed by these fears could use their energies productively to prepare the Czech Republic for EU accession in 2004.
Europarl v8

Angesichts der erwarteten Fortsetzung des weltweiten rasanten Wirtschaftswachstums gibt es hervorragende Investitionschancen, die nur dann finanzierbar sind, wenn weiter Kapital in Länder fließt, in denen es produktiv genutzt werden kann.
With the world expected to continue growing rapidly, there are excellent investment opportunities that will be funded only if capital continues to move into countries that can use it productively.
News-Commentary v14

Und unabhängige Organe – wie etwa die Europäische Kommission oder sogar eine ganz neue Institution – müssten sicherstellen, dass Einsparungen in den jeweiligen Ländern produktiv genutzt werden.
And independent authorities – such as the European Commission or even an entirely new institution – would need to ensure that savings were put to productive use in each country.
News-Commentary v14

Die Herausforderung besteht für die Unternehmen darin, eine echte Vielfalt in den Leitungsgremien zu gewährleisten und zu erkennen, wie geschäftliche Herausforde­rungen produktiv genutzt werden können.
The challenge for boards is to adapt to truly diverse membership and recognise how to harness business challenges in a productive manner.
TildeMODEL v2018

Ziel der Kapitalmarktunion ist es, die Finanzierungsquellen zu diversifizieren und auszuweiten und fr einen grenzberschreitend freien Kapitalverkehr im Binnenmarkt zu sorgen, damit Kapital produktiv genutzt werden kann.
The objective of the Capital Markets Union (CMU) is to diversify and amplify sources of finance and ensure that capital can move freely across borders in the Single Market and be put to productive use.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen von „Horizont 2020“ konzentriert sich die Forschung auf die Frage, wie durch neue Technologien Meeresressourcen produktiv genutzt werden, nachhaltiges Wachstum erzielt und Arbeitsplätze geschaffen werden können und gleichzeitig gewährleistet ist, dass diese Ressourcen auch künftigen Generationen zugutekommen.
Under Horizon 2020, research will focus on how new technologies can put marine resources to productive use and create sustainable growth and jobs, while at the same ensuring that these resources can be enjoyed by future generations.
TildeMODEL v2018

Wenn ein Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, verbleiben die Ressourcen in der Wirtschaft, so dass sie immer wieder produktiv genutzt werden können und damit eine weitere Wertschöpfung ermöglichen.
They keep resources within the economy when a product has reached the end of its life, so that they can be productively used again and again and hence create further value.
TildeMODEL v2018

In den Lehrplänen wird berücksichtigt, daß sich moderne Technologien in den einzelnen Bereichen der Volkswirtschaft, den Betrieben und Berufen sehr differenziert durchsetzen, daß alte und neue Technik noch über einen langen Zeitraum nebeneinander bestehen wer den und produktiv genutzt werden müssen.
The syllabuses take account of the fact that there are considerable variations in the speed at which modern technologies are gaining ground in the various sectors of the economy, the enterprises and oc­cupations so that old and new technologies will continue to exist side by side and will have to be productively used for a long time to come.
EUbookshop v2

Wenn möglich, sollte die Landnutzung den Landwirten übertragen bleiben, so daß das Land weiterhin produktiv genutzt werden kann und zum Einkommen beiträgt.
Where possible, management of land is entrusted to the farmers, so that it is not removed from production but still contributes to income.
EUbookshop v2

Dies wird weitere Experimente mit wirkungsvollen Beteiligungsformen im Innern erforderlich machen, sollen alle innovativen Potentiale produktiv genutzt werden.
This will require further trials with effective forms of participation in internal affairs if the potential for innovation is to be tapped fully and productively.
EUbookshop v2