Übersetzung für "Problemlos verlaufen" in Englisch
Bislang
ist
die
Einrichtung
des
Amtes
des
europäischen
Bürgerbeauftragten
recht
problemlos
verlaufen.
So
far,
the
establishment
of
the
office
of
the
European
Ombudsman
has
proceeded
relatively
smoothly.
EUbookshop v2
Nach
den
Aufzeichnungen
Ihres
Gynäkologen
ist
Ihre
Schwangerschaft
bisher
problemlos
verlaufen.
According
to
the
charts
your
OB
sent
over...
your
pregnancy's
been
smooth
sailing
so
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
das
heutige
Programm
wird
problemlos
verlaufen.
I
assure
you
tonight's
programme
will
go
off
without
a
hitch.
OpenSubtitles v2018
Durch
eine
gute
Einrichtung
der
HMLV-Produktion
kann
diese
Umstellung
problemlos
verlaufen.
By
optimizing
the
HMLV
production,
the
transformation
to
high
mix
–
low
volume,
can
proceed
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Die
Operation
ist
problemlos
verlaufen
und
auch
danach
hatte
ich
keine
Schmerzen.
The
latter
went
without
any
problems
and
I
also
had
no
pain
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Untersuchungen
problemlos
verlaufen,
werden
ihre
Mitarbeiter
zufriedener
und
möglicherweise
engagierter
sein.
When
exams
go
smoothly
your
staff
is
satisfied
and
may
be
more
engaged.
ParaCrawl v7.1
Die
obligatorischen
Test-Installationen
unter
Windows
und
Linux
verlaufen
problemlos.
The
installations
completed
under
Windows
and
Linux
without
any
problem.
ParaCrawl v7.1
Unterstützen
Sie
mich
hier,
und
die
Abstimmung
über
die
Anleihen
wird
problemlos
verlaufen.
Work
with
me
here,
and
the
bond
acquisition
passes
without
issue.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Nieren
gesund
sind,
wird
die
Entfernung
des
Arzneimittels
einen
Tag
lang
problemlos
verlaufen.
If
the
kidneys
are
healthy,
the
removal
of
the
drug
will
pass
without
problems,
for
a
day.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
möchte
ich
meine
Hoffnung
zum
Ausdruck
bringen,
dass
unsere
Zusammenarbeit
mit
anderen
europäischen
Institutionen
bei
der
Umsetzung
des
Vertrages
von
Lissabon,
der
nächste
Woche
in
Kraft
tritt,
problemlos
verlaufen
wird.
I
would
like,
most
of
all,
to
express
the
hope
that
our
work
with
other
European
institutions
in
implementing
the
Treaty
of
Lisbon,
which
enters
into
force
in
a
week,
will
flow
smoothly.
Europarl v8
Aber
bedenken
Sie,
der
Erfolg
des
Euro
wird
davon
abhängen,
ob
die
Einführung
problemlos
verlaufen
wird,
gerade
bei
den
einfachen
Leuten.
But
consider
that
the
success
of
the
euro
will
depend
on
its
introduction
running
smoothly
precisely
where
ordinary
people
are
concerned.
Europarl v8
Eine
Umstrukturierung
kann,
wie
ich
bereits
sagte,
nicht
völlig
problemlos
verlaufen,
aber
sie
ist
zu
bewältigen,
sie
ist
in
gewisser
Weise
planbar
und
läßt
sich
so
gestalten,
daß
kurzfristig
Kosten
anfallen,
jedoch
keine
Opfer.
As
I
said
earlier,
restructuring
is
not
a
smooth
operation
but
it
can
be
both
foreseen
and
managed,
and
true,
it
may
indeed
cost
us
provisionally
but
there
must
be
no
victims.
Europarl v8
Die
westlichen
Balkanländer
haben
bilaterale
Rückübernahmeabkommen
mit
vielen
EU-Mitgliedstaaten,
sodass
wir
davon
ausgehen,
dass
auch
die
Verhandlungen
auf
Gemeinschaftsebene
problemlos
verlaufen
werden.
The
countries
of
the
Western
Balkans
have
bilateral
readmission
agreements
with
many
Member
States
of
the
Union,
so
we
assume
that
negotiations
at
Community
level
will
also
go
smoothly.
Europarl v8
Der
Eintritt
in
den
Binnenmarkt
sei
für
slowakische
Unternehmen
nach
der
Übernahme
des
"Acquis
communautaire"
problemlos
verlaufen.
Slovak
companies
have
entered
the
European
Single
Market
smoothly
after
having
adopted
the
"acquis
communautaire".
TildeMODEL v2018
Allergische
Reaktionen
wie
ein
plötzlicher
Blutdruckabfall
oder
ein
sog.
anaphylaktischer
Schock
(starker
Abfall
des
Blutdrucks
in
Zusammenhang
mit
anderen
Symptomen,
wie
etwa
Anschwellen
des
Rachens,
Atembeschwerden
und
Hautausschlag)
sind
selten,
können
aber
gelegentlich
auch
dann
auftreten,
wenn
frühere
ähnliche
Behandlungen
problemlos
verlaufen
sind.
Allergic
reactions
such
as
sudden
fall
in
blood
pressure
or
anaphylactic
shock
(a
sharp
fall
in
blood
pressure
with
other
symptoms
such
as
swelling
of
the
throat,
breathing
difficulties
and
skin
rash)
are
rare
but
they
can
occasionally
occur
even
if
you
have
not
previously
had
problems
with
similar
treatments.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
erfolgte
das
Einbringen
vermehrter
theoretischer
Ausbildung
etwa
zur
gleichen
Zeit,
und
auch
hier
ist
es
keineswegs
problemlos
verlaufen.
The
injection
of
greater
theoretical
training
took
place
in
West
Germany
at
about
the
same
time,
and
was
also
not
without
its
problems.
EUbookshop v2
Könntest
du...
dir
vorstellen...
also...
nur...
wenn
du
willst...
also...
wenn
alles
problemlos
verlaufen
ist...
Would
you...
If
it's
not
a
problem
for
you,
would
you,
umm...
Once
this
is
over...
OpenSubtitles v2018
Wenn
alle
Korrekturen
erfolgreich
eingespielt,
alle
Konfigurationsdateien
zusammengefügt
wurden
und
es
den
Anschein
hat,
dass
der
Prozess
problemlos
verlaufen
wird,
müssen
die
Änderungen
vom
Anwender
noch
angewendet
und
auf
die
Platte
geschrieben
werden:
Once
all
patches
have
been
applied
successfully,
all
configuration
files
have
been
merged
and
it
seems
the
process
will
go
smoothly,
the
changes
can
be
committed
to
disk
by
the
user
using
the
following
command:
ParaCrawl v7.1
In
der
ästhetischen
Chirurgie
gilt
die
Regel,
dass
die
Ohrenkorrektur
an
Kindern
unmittelbar
vor
der
ersten
Klasse
durchgeführt
werden
sollte,
damit
ihre
psychosoziale
Entwicklung
problemlos
verlaufen
kann.
Most
surgeons
agree
that
otoplasty
should
be
performed
at
an
early
age,
right
before
school,
as
it
enables
the
child
to
have
a
normal
psychosocial
development.
ParaCrawl v7.1
Emanuel
Schiffer,
Vorsitzender
der
EUROGATE-GruppengeschäftsfÃ1?4hrung:
"Wir
sind
stolz,
dass
die
Abfertigung
der
CSCL
Le
Havre
so
problemlos
verlaufen
ist.
Emanuel
Schiffer,
President
of
the
EUROGATE
Group
Management:"We
are
proud
that
the
handling
of
the
CSCL
Le
Havre
went
off
so
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
Verbündeten
üben
wir
bereits
großen
Einfluss
aus,
und
das
Resultat
zeigt
sich
in
einer
Unterstützung
seitens
verschiedener
Regierungen,
die
ja
notwendig
ist,
wenn
die
Bekanntmachungen
problemlos
verlaufen
sollen.
Already
we
command
a
great
influence
through
our
allies,
and
it
is
resulting
in
support
from
various
governments
that
is
necessary
if
the
announcement
is
to
run
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Eine
gute
Vorbereitung
ist
zwingend
und
alles
ist
darauf
abgestimmt,
dass
die
kompromisslosen
24
Stunden
problemlos
verlaufen.
Preparation
is
stringent,
all
geared
to
ensuring
the
relentless
24
hours
run
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Organisationstalent
trifft
Gast
-
Ich
kümmere
mich
darum,
dass
Ihre
Anreise,
Ihr
Aufenthalt
und
Ihre
Abreise
problemlos
verlaufen.
Organizational
talent
meets
the
guest
-
I'll
make
sure
that
your
arrival,
your
stay
and
your
departure
run
smoothly.
CCAligned v1
Perfekte
Logistik
ist
nicht
nur
zwischen
dem
Kunden
und
uns
ein
Muss,
auch
der
interne
Werksverkehr
muss
problemlos
verlaufen.
Smooth
logistics
is
not
only
important
between
our
customers
and
us,
but
also
internal
transport
wants
to
be
organized.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
Wahlkomitees
und
seiner
Zusammenarbeit
mit
den
Komitees
Kommunikation,
Entwicklung
und
Mitgliedschaft,
Übersetzung,
Freiwillige
und
Rekrutierung
und
Web
sind
die
Wahlen
2017
problemlos
verlaufen!
The
2017
Election
went
off
without
a
hitch
thanks
to
the
Elections
committee
and
their
collaboration
with
the
Communications,
Development
&
Membership,
Translation,
Volunteers
&
Recruiting,
and
Webs
committees!
ParaCrawl v7.1
Wenn
alle
Korrekturen
erfolgreich
eingespielt,
alle
Konfigurationsdateien
zusammengefügt
wurden
und
es
den
Anschein
hat,
dass
der
Prozess
problemlos
verlaufen
wird,
müssen
die
Änderungen
vom
Anwender
noch
angewendet
werden.
Once
all
patches
have
been
applied
successfully,
all
configuration
files
have
been
merged
and
it
seems
the
process
will
go
smoothly,
the
changes
can
be
committed
to
disk
by
the
user
using
the
following
command:
ParaCrawl v7.1