Übersetzung für "Problemlos verlaufen" in Englisch

Bislang ist die Einrichtung des Amtes des europäischen Bürgerbeauftragten recht problemlos verlaufen.
So far, the establishment of the office of the European Ombudsman has proceeded relatively smoothly.
EUbookshop v2

Nach den Aufzeichnungen Ihres Gynäkologen ist Ihre Schwangerschaft bisher problemlos verlaufen.
According to the charts your OB sent over... your pregnancy's been smooth sailing so far.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Ihnen, das heutige Programm wird problemlos verlaufen.
I assure you tonight's programme will go off without a hitch.
OpenSubtitles v2018

Durch eine gute Einrichtung der HMLV-Produktion kann diese Umstellung problemlos verlaufen.
By optimizing the HMLV production, the transformation to high mix – low volume, can proceed smoothly.
ParaCrawl v7.1

Die Operation ist problemlos verlaufen und auch danach hatte ich keine Schmerzen.
The latter went without any problems and I also had no pain afterwards.
ParaCrawl v7.1

Wenn Untersuchungen problemlos verlaufen, werden ihre Mitarbeiter zufriedener und möglicherweise engagierter sein.
When exams go smoothly your staff is satisfied and may be more engaged.
ParaCrawl v7.1

Die obligatorischen Test-Installationen unter Windows und Linux verlaufen problemlos.
The installations completed under Windows and Linux without any problem.
ParaCrawl v7.1

Unterstützen Sie mich hier, und die Abstimmung über die Anleihen wird problemlos verlaufen.
Work with me here, and the bond acquisition passes without issue.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Nieren gesund sind, wird die Entfernung des Arzneimittels einen Tag lang problemlos verlaufen.
If the kidneys are healthy, the removal of the drug will pass without problems, for a day.
ParaCrawl v7.1

Zunächst möchte ich meine Hoffnung zum Ausdruck bringen, dass unsere Zusammenarbeit mit anderen europäischen Institutionen bei der Umsetzung des Vertrages von Lissabon, der nächste Woche in Kraft tritt, problemlos verlaufen wird.
I would like, most of all, to express the hope that our work with other European institutions in implementing the Treaty of Lisbon, which enters into force in a week, will flow smoothly.
Europarl v8

Aber bedenken Sie, der Erfolg des Euro wird davon abhängen, ob die Einführung problemlos verlaufen wird, gerade bei den einfachen Leuten.
But consider that the success of the euro will depend on its introduction running smoothly precisely where ordinary people are concerned.
Europarl v8

Eine Umstrukturierung kann, wie ich bereits sagte, nicht völlig problemlos verlaufen, aber sie ist zu bewältigen, sie ist in gewisser Weise planbar und läßt sich so gestalten, daß kurzfristig Kosten anfallen, jedoch keine Opfer.
As I said earlier, restructuring is not a smooth operation but it can be both foreseen and managed, and true, it may indeed cost us provisionally but there must be no victims.
Europarl v8

Die westlichen Balkanländer haben bilaterale Rückübernahmeabkommen mit vielen EU-Mitgliedstaaten, sodass wir davon ausgehen, dass auch die Verhandlungen auf Gemeinschaftsebene problemlos verlaufen werden.
The countries of the Western Balkans have bilateral readmission agreements with many Member States of the Union, so we assume that negotiations at Community level will also go smoothly.
Europarl v8

Der Eintritt in den Binnen­markt sei für slowakische Unternehmen nach der Übernahme des "Acquis communautaire" problemlos verlaufen.
Slovak companies have entered the European Single Market smoothly after having adopted the "acquis communautaire".
TildeMODEL v2018

Allergische Reaktionen wie ein plötzlicher Blutdruckabfall oder ein sog. anaphylaktischer Schock (starker Abfall des Blutdrucks in Zusammenhang mit anderen Symptomen, wie etwa Anschwellen des Rachens, Atembeschwerden und Hautausschlag) sind selten, können aber gelegentlich auch dann auftreten, wenn frühere ähnliche Behandlungen problemlos verlaufen sind.
Allergic reactions such as sudden fall in blood pressure or anaphylactic shock (a sharp fall in blood pressure with other symptoms such as swelling of the throat, breathing difficulties and skin rash) are rare but they can occasionally occur even if you have not previously had problems with similar treatments.
TildeMODEL v2018

In Deutschland erfolgte das Einbringen vermehrter theoretischer Ausbildung etwa zur gleichen Zeit, und auch hier ist es keineswegs problemlos verlaufen.
The injection of greater theoretical training took place in West Germany at about the same time, and was also not without its problems.
EUbookshop v2

Könntest du... dir vorstellen... also... nur... wenn du willst... also... wenn alles problemlos verlaufen ist...
Would you... If it's not a problem for you, would you, umm... Once this is over...
OpenSubtitles v2018

Wenn alle Korrekturen erfolgreich eingespielt, alle Konfigurationsdateien zusammengefügt wurden und es den Anschein hat, dass der Prozess problemlos verlaufen wird, müssen die Änderungen vom Anwender noch angewendet und auf die Platte geschrieben werden:
Once all patches have been applied successfully, all configuration files have been merged and it seems the process will go smoothly, the changes can be committed to disk by the user using the following command:
ParaCrawl v7.1

In der ästhetischen Chirurgie gilt die Regel, dass die Ohrenkorrektur an Kindern unmittelbar vor der ersten Klasse durchgeführt werden sollte, damit ihre psychosoziale Entwicklung problemlos verlaufen kann.
Most surgeons agree that otoplasty should be performed at an early age, right before school, as it enables the child to have a normal psychosocial development.
ParaCrawl v7.1

Emanuel Schiffer, Vorsitzender der EUROGATE-GruppengeschäftsfÃ1?4hrung: "Wir sind stolz, dass die Abfertigung der CSCL Le Havre so problemlos verlaufen ist.
Emanuel Schiffer, President of the EUROGATE Group Management:"We are proud that the handling of the CSCL Le Havre went off so smoothly.
ParaCrawl v7.1

Durch unsere Verbündeten üben wir bereits großen Einfluss aus, und das Resultat zeigt sich in einer Unterstützung seitens verschiedener Regierungen, die ja notwendig ist, wenn die Bekanntmachungen problemlos verlaufen sollen.
Already we command a great influence through our allies, and it is resulting in support from various governments that is necessary if the announcement is to run smoothly.
ParaCrawl v7.1

Eine gute Vorbereitung ist zwingend und alles ist darauf abgestimmt, dass die kompromisslosen 24 Stunden problemlos verlaufen.
Preparation is stringent, all geared to ensuring the relentless 24 hours run smoothly.
ParaCrawl v7.1

Organisationstalent trifft Gast - Ich kümmere mich darum, dass Ihre Anreise, Ihr Aufenthalt und Ihre Abreise problemlos verlaufen.
Organizational talent meets the guest - I'll make sure that your arrival, your stay and your departure run smoothly.
CCAligned v1

Perfekte Logistik ist nicht nur zwischen dem Kunden und uns ein Muss, auch der interne Werksverkehr muss problemlos verlaufen.
Smooth logistics is not only important between our customers and us, but also internal transport wants to be organized.
ParaCrawl v7.1

Dank des Wahlkomitees und seiner Zusammenarbeit mit den Komitees Kommunikation, Entwicklung und Mitgliedschaft, Übersetzung, Freiwillige und Rekrutierung und Web sind die Wahlen 2017 problemlos verlaufen!
The 2017 Election went off without a hitch thanks to the Elections committee and their collaboration with the Communications, Development & Membership, Translation, Volunteers & Recruiting, and Webs committees!
ParaCrawl v7.1

Wenn alle Korrekturen erfolgreich eingespielt, alle Konfigurationsdateien zusammengefügt wurden und es den Anschein hat, dass der Prozess problemlos verlaufen wird, müssen die Änderungen vom Anwender noch angewendet werden.
Once all patches have been applied successfully, all configuration files have been merged and it seems the process will go smoothly, the changes can be committed to disk by the user using the following command:
ParaCrawl v7.1