Übersetzung für "Preis verlangen" in Englisch
Er
wird
die
Rechtsstaatlichkeit
durchsetzen,
dafür
aber
einen
Preis
verlangen.
It
will
enforce
the
rule
of
law,
but
only
for
a
price.
News-Commentary v14
Wir
sollten
pro
Naht
einen
Preis
verlangen.
We
should
charge
on
a
per-stitch
basis.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Huren
können
so
einen
Preis
verlangen?
How
many
whores
command
that
kind
of
price?
OpenSubtitles v2018
Kann
man
für
den
Preis
auch
verlangen.
Better
be
for
that
kinda
money.
OpenSubtitles v2018
Das
Gemälde
ist
den
Preis,
den
Sie
verlangen,
nicht
wert.
The
painting
is
not
worth
the
price
you
are
asking.
Tatoeba v2021-03-10
Bestmöglicher
Preis
ohne
Überraschungen
verlangen
viele
Online-Reiseseiten
zusätzliche
Provisionen
bei
Online-Buchungen.
Best
price
guaranteed
with
no
surprises;
many
online
booking
sites
demand
extra
commissions
for
online
bookings.
CCAligned v1
Sie
können
auch
einen
Preis
für
Einzelzimmer
verlangen.
You
can
also
ask
for
a
price
for
single
rooms.
CCAligned v1
Wenn
ja,
willkommen
kontaktiere
uns
Preis
verlangen.
If
yes,
welcome
contact
us
to
ask
price.
ParaCrawl v7.1
Das
Gegenangebot
könnte
für
einen
höheren
Preis
verlangen,
oder
verschiedene
Begriffe.
The
counter-offer
might
ask
for
a
higher
price,
or
different
terms.
ParaCrawl v7.1
Ich
nehme
an,
Sie
können
keinen
Preis
für
Ruhe
verlangen.
I
suppose
you
can't
put
a
price
on
peace
of
mind.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Preis,
den
Sie
verlangen,
haben
Sie
mich
noch
nicht
überzeugt.
But
given
the
price
you
ask,
you
still
haven't
convinced
me
of
its
value.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Akt,
der
an
Hinterhältigkeit
kaum
zu
überbieten
ist,
wird
noch
seinen
Preis
verlangen.
This
act,
hard
to
beat
at
deviousness,
will
claim
its
price.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Haus
fordert
nachdrücklich,
dass
die
Antwort
vor
der
Unterzeichnung
des
neuen
Abkommens
gegeben
wird,
weil
es
nicht
akzeptabel
ist,
dass
europäische
Landwirte
weiterhin
den
Preis
für
dieses
Verlangen
nach
freiem
Handel
zahlen
sollen,
das
Europa
erfüllt.
This
House
strongly
calls
for
the
answer
to
be
given
before
the
new
agreement
is
signed,
because
it
is
not
acceptable
that
European
farmers
should
continue
to
pay
the
price
of
this
desire
for
free
trade
that
is
pervading
Europe.
Europarl v8
Sie
behauptet,
dass
sie
ihren
rechtlichen
Verpflichtungen
nachgekommen
sei
und
in
Übereinstimmung
mit
den
Grundsätzen
der
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
gehandelt
habe,
die
qualitativ
hochwertige
Kurse
zu
einem
angemessenen
Preis
verlangen.
The
Commission
maintains
that
it
has
fulfilled
its
legal
obligations
and
acted
in
accordance
with
the
principles
of
sound
financial
management,
requiring
high-quality
courses
at
a
reasonable
price.
Europarl v8
Wie
bei
BP
wird
das
Loch
gestopft,
zumindestens
vorübergehend,
aber
nicht
ohne
einen
enormen
Preis
zu
verlangen.
As
with
BP,
the
hole
does
get
plugged,
at
least
temporarily,
but
not
before
exacting
a
tremendous
price.
TED2020 v1
Die
Parteien
brachten
insbesondere
vor,
dass
Ajinomoto
Japan
eine
Monopolstellung
auf
dem
inländischen
Markt
innehabe
und
dort
verglichen
mit
anderen
Märkten
wie
Korea
oder
der
VR China,
wo
es
einen
Wettbewerb
gebe,
einen
deutlich
höheren
Preis
verlangen
könne.
Parties
claimed
in
particular
that
Ajinomoto
Japan
enjoys
a
monopolistic
position
on
its
domestic
market
where
it
is
able
to
command
a
significantly
higher
price
compared
with
other
markets,
such
as
Korea
or
the
PRC
where
competition
is
taking
place.
DGT v2019
Das
Geschäft
verpflichtet
den
Pensionsnehmer,
den
angekauften
Vermögenswert
zu
einem
festgelegten
Preis
entweder
auf
Verlangen,
nach
Ablauf
einer
bestimmten
Zeit
oder
bei
Eintritt
eines
bestimmten
Ereignisses
wieder
zu
verkaufen.
Reverse
sale
and
repurchase
agreement
(reverse
repo)
a
contract
under
which
a
cash
holder
agrees
to
the
purchase
of
an
asset
and,
simultaneously,
agrees
to
re-sell
the
asset
for
an
agreed
price
on
demand,
after
a
stated
time,
or
in
the
event
of
a
particular
contingency.
Sometimes
a
repo
transaction
is
agreed
via
a
third
party
(triparty
repo).
—
DGT v2019
Im
Übrigen
könnten
die
beiden
Stromversorger
ENEL
und
ENDESA
(heute
E.ON)
[57]
angesichts
ihrer
Duopolstellung
daran
interessiert
sein,
einen
höheren
als
den
wirtschaftlich
optimalen
Preis
zu
verlangen
und
so
einen
„unerwünschten
Präzedenzfall“
für
den
Rest
Italiens
verhindern.
Moreover,
in
a
duopoly
situation
(ENEL
and
ENDESA,
now
E.ON
[57],
both
operators
may
have
an
interest
in
charging
a
price
which
is
higher
than
the
economically
optimal
price,
in
order
to
avoid
setting
‘a
bad
precedent’
in
the
rest
of
Italy.
DGT v2019
Anton
sagte,
wenn
die
letzten
Worte
verschwinden,
würde
der
Erste
der
Gefallenen
zurückkehren
und
seinen
Preis
verlangen.
Anton
said
when
the
last
words
faded,
the
First
of
the
Fallen
would
return
to
claim
his
prize.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Preis
verlangen
sie?
What
is
their
price?
OpenSubtitles v2018