Translation of "Preis verlangen" in English

Er wird die Rechtsstaatlichkeit durchsetzen, dafür aber einen Preis verlangen.
It will enforce the rule of law, but only for a price.
News-Commentary v14

Wir sollten pro Naht einen Preis verlangen.
We should charge on a per-stitch basis.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Huren können so einen Preis verlangen?
How many whores command that kind of price?
OpenSubtitles v2018

Kann man für den Preis auch verlangen.
Better be for that kinda money.
OpenSubtitles v2018

Das Gemälde ist den Preis, den Sie verlangen, nicht wert.
The painting is not worth the price you are asking.
Tatoeba v2021-03-10

Bestmöglicher Preis ohne Überraschungen verlangen viele Online-Reiseseiten zusätzliche Provisionen bei Online-Buchungen.
Best price guaranteed with no surprises; many online booking sites demand extra commissions for online bookings.
CCAligned v1

Sie können auch einen Preis für Einzelzimmer verlangen.
You can also ask for a price for single rooms.
CCAligned v1

Wenn ja, willkommen kontaktiere uns Preis verlangen.
If yes, welcome contact us to ask price.
ParaCrawl v7.1

Das Gegenangebot könnte für einen höheren Preis verlangen, oder verschiedene Begriffe.
The counter-offer might ask for a higher price, or different terms.
ParaCrawl v7.1

Ich nehme an, Sie können keinen Preis für Ruhe verlangen.
I suppose you can't put a price on peace of mind.
ParaCrawl v7.1

Für den Preis, den Sie verlangen, haben Sie mich noch nicht überzeugt.
But given the price you ask, you still haven't convinced me of its value.
OpenSubtitles v2018

Dieser Akt, der an Hinterhältigkeit kaum zu überbieten ist, wird noch seinen Preis verlangen.
This act, hard to beat at deviousness, will claim its price.
ParaCrawl v7.1

Dieses Haus fordert nachdrücklich, dass die Antwort vor der Unterzeichnung des neuen Abkommens gegeben wird, weil es nicht akzeptabel ist, dass europäische Landwirte weiterhin den Preis für dieses Verlangen nach freiem Handel zahlen sollen, das Europa erfüllt.
This House strongly calls for the answer to be given before the new agreement is signed, because it is not acceptable that European farmers should continue to pay the price of this desire for free trade that is pervading Europe.
Europarl v8

Sie behauptet, dass sie ihren rechtlichen Verpflichtungen nachgekommen sei und in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der wirtschaftlichen Haushaltsführung gehandelt habe, die qualitativ hochwertige Kurse zu einem angemessenen Preis verlangen.
The Commission maintains that it has fulfilled its legal obligations and acted in accordance with the principles of sound financial management, requiring high-quality courses at a reasonable price.
Europarl v8

Wie bei BP wird das Loch gestopft, zumindestens vorübergehend, aber nicht ohne einen enormen Preis zu verlangen.
As with BP, the hole does get plugged, at least temporarily, but not before exacting a tremendous price.
TED2020 v1

Die Parteien brachten insbesondere vor, dass Ajinomoto Japan eine Monopolstellung auf dem inländischen Markt innehabe und dort verglichen mit anderen Märkten wie Korea oder der VR China, wo es einen Wettbewerb gebe, einen deutlich höheren Preis verlangen könne.
Parties claimed in particular that Ajinomoto Japan enjoys a monopolistic position on its domestic market where it is able to command a significantly higher price compared with other markets, such as Korea or the PRC where competition is taking place.
DGT v2019

Das Geschäft verpflichtet den Pensionsnehmer, den angekauften Vermögenswert zu einem festgelegten Preis entweder auf Verlangen, nach Ablauf einer bestimmten Zeit oder bei Eintritt eines bestimmten Ereignisses wieder zu verkaufen.
Reverse sale and repurchase agreement (reverse repo) a contract under which a cash holder agrees to the purchase of an asset and, simultaneously, agrees to re-sell the asset for an agreed price on demand, after a stated time, or in the event of a particular contingency. Sometimes a repo transaction is agreed via a third party (triparty repo). —
DGT v2019

Im Übrigen könnten die beiden Stromversorger ENEL und ENDESA (heute E.ON) [57] angesichts ihrer Duopolstellung daran interessiert sein, einen höheren als den wirtschaftlich optimalen Preis zu verlangen und so einen „unerwünschten Präzedenzfall“ für den Rest Italiens verhindern.
Moreover, in a duopoly situation (ENEL and ENDESA, now E.ON [57], both operators may have an interest in charging a price which is higher than the economically optimal price, in order to avoid setting ‘a bad precedent’ in the rest of Italy.
DGT v2019

Anton sagte, wenn die letzten Worte verschwinden, würde der Erste der Gefallenen zurückkehren und seinen Preis verlangen.
Anton said when the last words faded, the First of the Fallen would return to claim his prize.
OpenSubtitles v2018

Welchen Preis verlangen sie?
What is their price?
OpenSubtitles v2018