Übersetzung für "Preis" in Englisch
Sie
muss
daher
um
jeden
Preis
geschützt
werden!
We
must
therefore
protect
it
at
all
costs!
Europarl v8
Abgesehen
davon
hat
die
Abnahme
von
Fingerabdrücken
ihren
Preis.
Taking
fingerprints
also
comes
at
a
price.
Europarl v8
Es
werden
zahlreiche
Dienstleistungen
angeboten,
die
den
Preis
für
Kommunikation
senken.
There
are
a
lot
of
services
in
operation
which
bring
down
the
price
of
communications.
Europarl v8
Wir
dürfen
diese
Vorteile
nicht
aufgeben,
um
keinen
Preis.
We
must
not
give
up
these
advantages
at
any
price.
Europarl v8
Viele
haben
für
die
Aufdeckung
von
Menschenrechtsverletzungen
den
höchsten
Preis
bezahlt.
Many
have
paid
the
ultimate
price
for
bringing
to
light
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Der
diesjährige
Preis
ging
also
an
die
Bürgerrechtsorganisation
"Memorial”.
We
have
awarded
this
year's
prize
to
Memorial.
Europarl v8
Als
Konsumenten
wollen
wir
den
Preis
für
den
Konflikt
nicht
subventionieren.
As
consumers,
we
do
not
want
to
subsidise
the
price
of
conflict.
Europarl v8
Sie
haben
gemeint,
die
Grünen
würden
Erweiterung
um
jeden
Preis
wollen.
You
said
that
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
wanted
enlargement
at
any
price.
Europarl v8
Hoffentlich
ist
die
griechische
Krise
der
einzige
Preis,
den
wir
zahlen
müssen.
Let
us
hope
that
the
Greek
crisis
is
the
only
price
we
have
to
pay.
Europarl v8
Kurzfristige
Maßnahmen
werden
einen
hohen
langfristigen
Preis
haben.
Short-term
measures
will
have
a
high
long-term
cost.
Europarl v8
Dieser
Preis
hängt
insbesondere
von
den
Produktionsprozessen
und
den
technischen
Marktregeln
ab.
The
cost
will
notably
depend
on
the
production
processes
and
technical
marking
rules.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Harmonisierung
in
allen
Bereichen
um
jeden
Preis
nicht
erzwingen.
We
should
not
push
for
harmonisation
in
all
areas
at
any
price.
Europarl v8
Es
sind
Europas
individuelle
Erfinder,
die
im
derzeitigen
System
den
Preis
bezahlen.
It
is
Europe's
individual
innovators
who
are
paying
the
price
in
the
current
system.
Europarl v8
Ja,
wir
müssen
die
Ressourcen
von
FRONTEX
um
jeden
Preis
erhöhen.
Yes,
we
must
increase
Frontex's
resources
at
all
costs.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollte
dieser
Preis
abgeschafft
werden.
I
therefore
believe
that
this
prize
should
be
abolished.
Europarl v8
Der
Universaldienst
hat
natürlich
seinen
Preis.
The
universal
service
has
a
price.
Europarl v8
Es
verursachte
dieses
Problem,
und
Europa
muß
nun
den
Preis
dafür
bezahlen.
It
created
this
problem
and
Europe
is
now
having
to
pay
the
price.
Europarl v8
Die
Witwen
in
den
Niederlanden
bezahlen
dafür
einen
sehr
hohen
Preis.
Widows
in
the
Netherlands
pay
a
very
heavy
price
for
this.
Europarl v8
Kurz
gesagt,
Erweiterung
ja,
aber
nicht
um
jedem
Preis!
In
conclusion:
we
say
yes
to
enlargement,
but
not
regardless
of
the
price!
Europarl v8
Auch
der
Preis
ist
ein
wichtiges
Instrument
in
der
Antitabakpolitik.
Price
is
also
an
important
instrument
in
anti-tobacco
policy.
Europarl v8
Der
Preis
für
Kritik
am
Regime
sei
die
Hinrichtung.
The
price
of
criticizing
the
regime
is
execution.
Europarl v8
Qualitätsobst
zu
einem
vernünftigen
Preis
anzubieten,
ist
nur
ein
Ziel
der
Bananenregelung.
The
provision
of
quality
fruit
at
a
reasonable
price
is
just
one
aim
of
the
banana
regime.
Europarl v8