Übersetzung für "Patent in kraft" in Englisch

Haben Profil Patent in Kraft ist;
Have profile patent in force;
ParaCrawl v7.1

Wie lange bleibt ein erteiltes europäisches Patent in Kraft?
How long does a granted patent stay valid?
ParaCrawl v7.1

Sie mussten außerdem wissen, ob ein bestimmtes Patent noch in Kraft oder schon erloschen war.
They needed to know if a particular patent was in force or dead.
ParaCrawl v7.1

Sobald das einheitliche Patent in Kraft tritt, wird das Züchterprivileg in der EU wirksam.
Once the Unitary Patent comes into force, the exemption will take effect in the EU.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Verordnung über das EU Patent in Kraft tritt, sollten von einem Ausschuss des Verwaltungsrats der Europäischen Patentorganisation sowohl die exakte Höhe der Jahres­gebühren als auch der Verteilungsschlüssel für ihre Zuteilung festgelegt werden.
A Select Committee of the Administrative Council of the European Patent Organisation should, once the EU Patent Regulation enters into force, fix both the exact level of the renewal fees and the distribution key for their allocation.
TildeMODEL v2018

Rechtsstandsdaten zu europäischen und Euro-PCT-Anmeldungen (d. h. Informationen darüber, ob und wo ein Patent in Kraft ist) finden Sie im Europäischen Patentregister des EPA, das kostenlos online zugänglich ist und Ihnen außerdem Zugriff auf die öffentlich zugänglichen Teile der Anmeldungsakte bis hin zur Erteilungsphase und einschließlich etwaiger Einspruchs- oder Beschwerdeverfahren bietet.
Legal status information (i.e. where and whether a patent is valid) for European and Euro-PCT applications is available via the EPO's free online European Patent Register, where you can also access the publicly available parts of the application file, including the grant stage (and including any opposition/appeal procedures).
ParaCrawl v7.1

Wir können die Arbeit aufnehmen, sobald das Paket zum einheitlichen Patent in Kraft tritt", bekräftigte Präsident Battistelli.
We will be ready to start work as soon as the unitary patent package enters into force," confirmed President Battistelli.
ParaCrawl v7.1

Dieses europäische Patent muss noch in Kraft sein, d. h. es muss für eine Erfindung erteilt worden sein, die höchstens zwanzig Jahre alt ist - es sei denn, die Nominierung betrifft die Kategorie "Lebenswerk".
This European patent must still be in force, i.e. be for an invention which is no more than twenty years old, unless your nomination is for the Lifetime Achievement category.
ParaCrawl v7.1

Weltweit sind von NMC eine Vielzahl von Patenten in Kraft.
NMC holds a multitude of patents worldwide.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt waren im Jahr 2014 genau 116.702 deutsche Patente in Kraft.
In total, in 2014 exactly 116,702 German patents were in force.
ParaCrawl v7.1

Zum Jahresende 2018 waren insgesamt 129 461 Patente in Kraft.
At the end of 2018, a total of 129,461 patents were in force.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt waren 2016 exakt 129.511 deutsche Patente in Kraft.
In total there were exactly 129,511 German patents in force in 2016.
ParaCrawl v7.1

In der Schweiz standen per Ende 2014 über 104'000 Patente in Kraft.
By the end of 2014, there were 104,000 patents in force in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Der Recherchenbericht gibt ebenfalls nicht an, ob die zitierten Patente noch in Kraft sind.
The search report furthermore does not indicate whether the cited patents are still in force.
CCAligned v1

Letztlich tritt auch ein europäisches Patent also nach derzeitigem Stand nur als ein Bündel nationaler Patente in Kraft.
Ultimately, a European patent will only enter into force as a bundle of national patents.
ParaCrawl v7.1

Es dürften daher potentiell bis Mitte der 2020er Jahre europäische Patente in Kraft stehen, die bei falscher deutscher Übersetzung unter die besagte Vorschrift fallen würden.
Thus, there will be valid European Patents until the mid 2020s that will fall under the said provision in case they have an incorrect German translation.
ParaCrawl v7.1

Im vorliegenden Fall sei die Anordnung zum Widerruf jedoch ausgesetzt worden, und solange diese Aussetzung gelte, blieben die Patente in Kraft und könnten geändert werden.
However, in the instant case, the order for revocation had been suspended; and whilst that suspension remained in place the patents continued to subsist and could be amended.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt waren Ende des zurückliegenden Jahres 129 591 deutsche Patente sowie 470 907 mit Wirkung für Deutschland erteilte europäische Patente in Kraft.
In total, 129,591 German patents as well as 470,907 granted European patents with effect for Germany were in force by the end of the past year.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt waren Ende vergangenen Jahres 128 921 deutsche Patente und 528 193 mit Wirkung für Deutschland erteilte europäische Patente in Kraft.
In total, 128,921 German patents and 528,193 granted European patents with effect for Germany were in force at the end of last year.
ParaCrawl v7.1

Bei Patenten, die noch in Kraft sind, wird der nächste Fälligkeitstag der Gebühren in der Stammdatenanzeige in der Zeile "Fälligkeit" angezeigt.
For patents which are still in force the next due date for fees is displayed in the list of master data, in the line “Due date”.
ParaCrawl v7.1

Zum Jahresende 2016 waren 129 511 deutsche Patente und 485 893 mit Wirkung für Deutschland erteilte europäische Patente in Kraft.
In total, 129,511 German patents and 485,893 granted European patents with effect for Germany were in force at the end of 2016.
ParaCrawl v7.1

Bei Patenten, die noch in Kraft sind, wird der nächste Fälligkeitstag in DPMA register/Modul Patente/Gebrauchsmuster in der Stammdatenanzeige in der die Zeile Fälligkeit angezeigt.
For patents which are still in force the next due date is displayed in DPMA register/ in the section Patents and Utility Models/ in the list of master data/ in the line "Due date".
ParaCrawl v7.1