Übersetzung für "Organ der rechtspflege" in Englisch
Als
Organ
der
Rechtspflege
ist
der
Patentanwalt
zur
Verschwiegenheit
verpflichtet.
As
a
part
of
the
judicature,
patent
attorneys
are
bound
to
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Man
sagt
uns,
er
ist
Anwalt,
ein
Rechtsanwalt,
ein
Organ
der
Rechtspflege.
We
are
told
he's
a
lawyer,
an
attorney
at
law,
an
officer
of
the
court.
OpenSubtitles v2018
Nach
den
Worten
des
deutschen
Gesetzes
ist
der
Rechtsanwalt
Organ
der
Rechtspflege
mit
grundsätzlich
allgemeiner
Vertretungsbefugnis.
In
the
words
of
the
German
law,
the
Rechtsanwalt
is
part
of
the
judicial
machinery
and
vested
with
general
powers
of
representation.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nämlich
darum,
dass
sich
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
über
Jahrhunderte
hinweg
freie
Berufe
entwickelt
haben,
die
ganz
bestimmte
Aufgaben
zu
erfüllen
haben,
die
zum
Beispiel,
wie
das
bei
Rechtsanwälten
der
Fall
ist,
Organ
der
Rechtspflege
sind,
die,
wie
das
bei
Notaren
der
Fall
ist,
zum
Teil
auch
hoheitliche
Aufgaben
erfüllen,
die
ganz
besonderen
beruflichen
Regelungen
unterliegen,
wie
zum
Beispiel
bei
Ärzten
oder
Apothekern
und
vielen
anderen
freien
Berufen,
in
denen
vergleichbare
Regelungen
und
besondere
Strukturen
existieren.
In
fact,
this
oral
question
relates
to
a
very
important
matter,
namely
the
fact
that
over
many
centuries
the
Member
States
of
the
European
Union
have
developed
liberal
professions,
which
are
expected
to
fulfil
certain
specific
roles.
For
example,
lawyers
are
required
to
administer
justice,
and
a
notary’s
duties
include
the
drawing
up
of
public
instruments,
while
some
professions
have
to
obey
very
specific
professional
rules,
as
is
the
case
with
medical
practitioners,
pharmacists
and
many
other
liberal
professions,
where
comparable
rules
and
special
structures
exist.
Europarl v8
Besteht
nach
nationalen
Rechtsvorschriften
Geheimhaltungspflicht
bei
der
Untersuchung,
so
unterliegt
die
Übermittlung
dieser
Angaben
einer
Genehmigung
durch
das
zuständige
Organ
der
Rechtspflege.
If
national
provisions
provide
for
the
confidentiality
of
investigations,
communication
of
the
information
shall
be
subject
to
the
authorisation
of
the
competent
court
or
tribunal.
DGT v2019
Besteht
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
Geheimhaltungspflicht
bei
der
Voruntersuchung,
so
unterliegt
die
Übermittlung
dieser
Angaben
einer
Genehmigung
durch
das
zuständige
Organ
der
Rechtspflege.
If
national
provisions
provide
for
the
confidentiality
of
investigations,
the
communication
of
the
information
shall
be
subject
to
the
authorisation
of
the
competent
court
or
tribunal.
DGT v2019
Es
solle
nicht
nur
die
Verteidigungsrechte
des
Mandanten
sichern,
sondern
erkläre
sich
auch
aus
der
spezifischen
Funktion
des
Anwalts
als
„Organ
der
Rechtspflege“,
der
dem
Mandanten
in
voller
Unabhängigkeit
und
im
vorrangigen
Interesse
der
Rechtspflege
rechtliche
Unterstützung
zu
gewähren
habe.
Legal
professional
privilege
is
intended
not
only
to
secure
the
client’s
rights
of
defence
but
is
also
based
on
the
lawyer’s
specific
role
as
an
‘organ
of
the
administration
of
justice’,
who
has
to
provide
legal
assistance
to
his
client
in
full
independence
and
in
the
overriding
interests
of
justice.
TildeMODEL v2018
Wenn
im
angefochtenen
Beschluß
mir
vorgehalten
wird,
der
Verteidiger
habe
als
„ein
an
Recht
und
Gesetz
gebundenes
Organ
der
Rechtspflege“
den
gesetzlichen
Auftrag
„auch
im
Interesse
einer
am
Rechtsstaatsgedanken
ausgerichteten
Strafrechtspflege“
zu
erfüllen,
und
daran
die
Wertung
geknüpft
wird,
daß
ich
mich
mit
meinem
Verhalten
der
„Wahrheitserforschung
…
in
den
Weg
gestellt“
hätte“
(so
sinngemäß
die
Ausführungen
auf
Seite
9
des
Beschlusses)
kann
das
nur
als
zynische
Umkehrung
der
wahren
Verhältnisse
aufgefaßt
werden.
In
the
ruling
I
was
admonished
that
the
attorney
for
the
defense
must
act
as
“an
organ
of
the
court,
bound
to
pursue
justice
and
support
the
law;”
and
the
Court
then
evaluated
my
conduct
as
“obstructing
the
Court
in
its
determination
of
the
truth”
(the
gist
of
page
9
of
the
ruling.)
I
can
conceive
of
this
only
as
a
monstrously
cynical
reversal
of
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Dies
trifft
für
richterliche
Urteile
ebenso
zu
wie
für
juristische
Ausarbeitungen
der
Unterzeichnerin,
sie
selbst
Organ
der
Rechtspflege
mit
der
Befähigung
zum
Richteramt.
That
applies
to
judicial
verdicts
as
well
as
to
the
juridical
pleadings
and
statements
of
the
signatory,
herself
being
an
organ
of
the
judicature
with
the
qualification
for
judgeship.
ParaCrawl v7.1
Die
Unabhängigkeit
von
Rechtsanwälten
insbesondere
unter
dem
Aspekt
einer
Tätigkeit
als
'Organ
der
Rechtspflege'
hat
heute
einen
wichtigen
Etappensieg
im
Kampf
um
das
Recht
erzielt.
The
independence
of
lawyers,
in
particular
under
the
aspect
of
an
activity
as
an
'Organ
of
justice'
has
today
achieved
an
important
stage
victory
in
the
fight
for
the
right.
ParaCrawl v7.1
Der
Oberste
Gerichtshof
ist
das
höchste
Organ
der
zyprischen
Rechtspflege
und
die
letzte
Instanz
bei
verfassungs-
und
verwaltungsrechtlichen
Angelegenheiten.
The
Supreme
Court
is
the
final
appellate
court
in
the
Republic
and
the
final
adjudicator
in
matters
of
constitutional
and
administrative
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
zu
Recht
auf
der
Entwicklung
von
Weiterbildungsmöglichkeiten
für
die
Organe
der
Rechtspflege,
von
Weiterbildung
in
den
europäischen
Mechanismen,
von
Beziehungen
zum
Gerichtshof,
der
Verwendung
von
Instrumenten
der
gegenseitigen
Anerkennung,
rechtlicher
Zusammenarbeit
und
von
Rechtsvergleichung
bestanden.
You
have
rightly
insisted
on
the
development
of
training
for
the
legal
professions,
of
training
in
the
European
mechanisms,
of
relationships
with
the
Court
of
Justice,
of
the
use
of
instruments
of
mutual
recognition,
of
legal
cooperation
and
of
comparative
law.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
dass
wir
einige
Punkte
vorantreiben,
die
wir
für
dringender
halten
als
andere:
erstens,
bei
der
justiziellen
Zusammenarbeit,
damit
wir
im
rechtlichen
Bereich
die
gleiche
Sprache
sprechen,
mit
natürlich
einer
Art
Erasmus
für
Richter,
aber
warum
nicht
ein
"Erasmus"
für
alle
Organe
der
Rechtspflege
und
die
polizeilichen
Berufe?
I
suggest
that
we
press
ahead
with
some
points
that
we
consider
more
urgent
than
others:
firstly,
on
legal
cooperation,
so
that
we
are
on
the
same
page
in
legal
terms,
with,
of
course,
a
kind
of
Erasmus
for
judges,
but
why
not
a
kind
of
Erasmus
for
all
the
legal
professions
and
another
for
the
police
professions?
Europarl v8
Daher
sollte
Europa
Nichtregierungsorganisationen
(NRO),
die
die
Beteiligung
der
Bürger
vergrößern,
finanziell
fördern,
die
Einbeziehung
von
marginalisierten
Gruppen
unterstützen,
Weiterbildung
für
Organe
der
Rechtspflege
bereitstellen,
Freiheit
der
Meinungsäußerung
und
die
Freiheit
auf
Vereinigung
fördern
und
politische
Fraktionen
im
Parlament
stärken.
That
is
why
Europe
should
fund
NGOs
that
increase
citizen
participation,
support
the
inclusion
of
marginalised
groups,
provide
training
for
legal
professionals,
promote
freedom
of
expression
and
of
association,
and
strengthen
political
parties
in
parliament.
Europarl v8
Ich
will
nicht
verhehlen,
dass
wir
im
Rechtsausschuss
eigentlich
weitestgehend,
sogar
parteiübergreifend,
immer
überzeugt
waren,
dass
dieses
so
genannte
Wiener
Gutachten
von
seinem
Ansatz
her
sehr
einseitig
war,
einen
einseitig
ökonomischen
Ansatz
verfolgt
hat
und
die
spezifische
Rolle
der
freien
Berufe,
insbesondere
der
Rechtsberufe,
als
Organe
der
Rechtspflege
nicht
in
einem
ausreichenden
Maße
beachtet
hat.
I
do
not
wish
to
conceal
the
fact
that
the
Committee
on
Legal
Affairs
actually
always
held
a
broad
conviction
–
even
across
the
political
spectrum
–
that
this
Vienna
study
took
a
very
biased
approach,
one
biased
towards
economic
aspects,
and
did
not
take
sufficient
account
of
the
specific
role
of
the
liberal
professions,
particularly
the
legal
professions,
in
administering
justice.
Europarl v8
Das
Interesse
der
Öffentlichkeit
an
bildlicher
Dokumentation
des
Geschehens
am
Rande
einer
Hauptverhandlung
schließt
die
mitwirkenden
Richter
einschließlich
der
Schöffen,
sowie
der
Staatsanwälte
und
Rechtsanwälte
als
Organe
der
Rechtspflege
ein.
The
public's
interest
in
visual
documentation
of
what
was
happening
around
the
trial
includes
their
interest
in
the
judges
involved
together
with
the
lay
assessors
and
extends
to
the
public
prosecutors
and
lawyers
as
organs
of
the
administration
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
vermögen
wir
insbesondere
auch
komplizierte
technische
Sachverhalte
so
für
die
übrigen
Organe
der
Rechtspflege
aufzubereiten,
dass
die
tatsächlichen
technischen
Probleme
erfasst
und
entsprechend
gewürdigt
werden
können.
In
addition,
we
are
able
in
particular
complicated
technical
issues
as
the
other
institutions
of
the
justice
prepare,
that
the
actual
technical
problems
can
be
recognized
and
honored
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
neuen
Gesetz,
den
Bau
nicht
beginnen
kann,
bis
das
Projekt
ver?¶ffentlicht
eine
Erkl?¤rung,
Clearing
das
Land,
durch
die
Organe
der
Rechtspflege.
Under
the
new
law,
construction
can
not
begin
until
the
project
published
a
declaration,
clearing
the
land,
through
the
organs
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
erstinstanzlichen
Organe
der
Rechtspflege
an
der
Universität
St.Gallen
sind
die
Disziplinarkommission
und
die
Rekurskommission.
The
most
important
first-instance
appellate
bodies
at
the
University
of
St.Gallen
are
the
Disciplinary
Committee
and
the
Appeal
Committee.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
willigt
in
die
Weitergabe
seiner
Daten
an
Polizei,
zuständige
Behörden
oder
Organe
der
Rechtspflege
(insbesondere
Staatsanwaltschaft,
Gerichte)
ein,
sofern
der
infolge
von
Beschwerden
begründete
Verdacht
des
Missbrauchs
besteht.
The
user
consents
to
the
passing
on
of
his
data
to
police,
responsible
authorities
or
organs
of
the
justice
(in
particular
public
prosecutor's
office,
courts),
if
the
suspicion
of
the
abuse
justified
due
to
complaints
exists.
ParaCrawl v7.1
Die
Konvention
erfasst
solche
Bereiche,
wie
das
Gesundheitswesen,
die
soziale
Sphäre,
Steuern,
Bildungswesen,
Arbeitsmarkt,
Gerichtswesen
und
die
Organe
der
Rechtspflege.
The
convention
covers
such
spheres
as
public
health,
social
sphere,
taxes,
education,
employment,
judicial
system
and
law-enforcement
authorities.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
ist
damit
einverstanden,
dass
im
Falle
des
Verdachts
eines
Rechtsmissbrauchs
die
IP-Adresse
sowie
vorhandene
personenbezogene
Daten
an
Organe
der
Rechtspflege,
Polizei
oder
die
Partei,
die
eine
Rechtsverletzung
geltend
macht,
weitergeleitet
werden.
In
a
case
of
suspicion
of
illegal
misuse,
the
user
consents
to
the
transmission
of
his
IP
address
and
other
personal
data
to
legal
organs,
the
police
or
to
a
third
party,
provided
that
this
third
party
has
made
a
legal
injury
of
his
interests
valid.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept,
dass
es
Organe
der
Rechtspflege
gibt,
die
von
einer
Partei
bezahlt
werden,
aber
trotzdem
neutral
sind,
war
ihnen
einfach
zu
fremd.
The
concept
of
an
impartial
judge
who
was
paid
by
one
of
the
parties
but
remained
neutral
was
simply
too
foreign
to
them.
ParaCrawl v7.1