Übersetzung für "Objektives bild" in Englisch

Reichen Betriebsbesichtigungen oder Gastvorträge aus, um ein objektives Bild zu garantieren?
Are "works visits" or guest lecturers from firms enough, to ensure an objective picture is presented?
EUbookshop v2

Die Terragrafien hingegen sind ein objektives Bild dieser Orte.
The terragraphics are an objective picture of these sites.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr muss man für ein objektives Bild Beethoven in seiner eigenen Zeit sehen.
To get an objective picture, Beethoven needs to be seen within his time.
ParaCrawl v7.1

Diese Indikatoren vermitteln ein objektives Bild des männlichen Hormonhintergrunds.
These indicators will give an objective picture of the male hormonal background.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich mit unserer Hilfe ein objektives Bild Ihrer vorhandenen Vertragskonstellationen verschaffen.
With our help, you can create an objective picture of your existing contracts.
ParaCrawl v7.1

Ihre subjektiven Ansichten übersetzen in ein objektives Bild des Gesetzgebers.
Your subjective views translate into an objective picture of the legislature.
ParaCrawl v7.1

Die IT-Forschungsgesellschaft Salzburg Research liefert ein objektives Bild zur tatsächlichen Verkehrslage.
The IT research company Salzburg Research provides an objective picture of the actual traffic situation.
ParaCrawl v7.1

Umgehend müssen EU-Beobachter nach Tibet gesandt werden, um sich ein objektives Bild zu machen.
EU observers must be sent to Tibet without delay in order to obtain an objective impression of the situation there.
Europarl v8

Er gewährt ein objektives, statistisches Bild des Fortschritts, basierend auf den Indikatorensatz fürnachhaltige Entwicklung.
It provides an objective,statistical picture of progress, based on the EU set of sustainable development indicators.
EUbookshop v2

So entsteht ein objektives und differenziertes Bild von manuellen Vorzügen und Begrenzungen hinsichtlich des speziellen Instruments .
By doing so, an objective and detailed picture of the manual advantages and limitations in relation to the specific instrument can be obtained.
ParaCrawl v7.1

Der Ansatz ist dokumentarisch, versucht jedoch nicht, ein objektives Bild zu zeigen.
The photographs are documentary but do not try to convey an objective image of the situation.
ParaCrawl v7.1

Welche Schritte werden unternommen, um ein möglichst objektives Bild der einzelnen europäischen Länder in den anderen Mitgliedstaaten sicherzustellen?
What steps are being taken to ensure that as objective an image as possible of the various European countries is conveyed in the other Member States?
Europarl v8

Auf eine solche Zusammenarbeit wurde vorhin von Herrn Speciale hingewiesen, von dem der Vorsitz dieses Ausschusses in hervorragender Weise geführt wurde, wie ich hier öffentlich sagen muß, weil er es uns allen ermöglicht hat, darauf hinzuarbeiten, daß ein realistisches und objektives Bild der bestehenden Situation gefunden wird.
This cooperation was mentioned a little earlier by Mr Speciale, the Committee's excellent chairman, and I feel I need to say this publicly, because he enabled all of us to work towards a realistic and objective - since we are speaking of objectives - view of the situation.
Europarl v8

Allerdings habe ich mich entschlossen, nicht für die Entschließung zu stimmen, da sie eine Reihe sachlicher Fehler enthält, wichtige Informationen auslässt und kein objektives Bild der Gewalt liefert, die sich am 8. November 2010 zugetragen hat.
That said, I have chosen not to vote in favour of the resolution as it contains a number of factual errors, omits vital information and does not present an objective picture of the violence that occurred on 8 November 2010.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen korrekte und umfassende statistische Daten in Bezug auf die Roma erheben und veröffentlichen sowie für eine regelmäßige Datenerhebung sorgen, um uns ein objektives Bild von der Lage der Roma zu vermitteln.
Member States must collect and publish accurate and extensive statistical data regarding the Roma, and must ensure regular data collection in order to provide us with an objective picture of the situation of the Roma.
Europarl v8

In dem Bericht werden die nationalen Bewegungen und vor allem der Sender „Radio Maryja“ verurteilt, obwohl dieser versucht, ein objektives und wahrheitsgetreues Bild von der Realität zu vermitteln.
The report condemns national movements and singles out , even though the latter attempts to present an objective and truthful picture of reality.
Europarl v8

Der Bericht liefert ein objektives Bild, denn es werden hier sowohl die Anstrengungen aufgezeigt, die die kroatische Regierung unternimmt, um beispielsweise die Forderungen der EU hinsichtlich der politischen Beitrittskriterien zu erfüllen, als auch die Probleme, die noch zu lösen sind.
The report is objective in that while on the one hand it points out the efforts the Croatian Government has made to meet the requirements of the EU, for example, in relation to the political criteria for accession, it also enumerates the problems that still need to be solved.
Europarl v8

Mit dem Bericht haben wir wenigstens einmal ein glaubhaftes, objektives Bild von Serbien, und dies ist deshalb so wichtig, weil wir sicherstellen müssen, dass Serbien nicht länger die Rolle des Sündenbocks zugeschrieben wird, auf dem immer herumgehackt wird.
Here at last we have a credible, objective picture of Serbia, and the reason why this is crucial is because we must ensure that Serbia is no longer given the role of punchbag or scapegoat.
Europarl v8

Der Bericht Belder, über den wir hier diskutieren, vermittelt ein objektives Bild der Beziehungen EU-China.
The Belder report, which we are now debating, provides an objective view of EU-China relations.
Europarl v8

Daher ist es sehr schwer, ein objektives Bild der Vorgänge darzustellen, weil die wichtigsten Entwicklungen nur die zerstrittenen Beteiligten kennen.
" It is difficult to produce an objective description of the events because the most important developments are known only from conflicting accounts by those involved.
Wikipedia v1.0

Nur wenn diese Hersteller soweit angemessen ausgeschlossen werden, können die Gemeinschaftsorgane ein unverzerrtes und objektives Bild von den Auswirkungen der gedumpten Importe gewinnen.
It is only by excluding such producers, where appropriate, that the Community institutions can obtain an undistorted and objective view of the effects of the dumped imports.
JRC-Acquis v3.0

Dennoch hätte ein unmittelbarer Vergleich mit den Ergebnissen des zweiten Berichts der Kommission kein objektives Bild ergeben, da viele Mitgliedstaaten ihre Bewertungsverfahren erheblich geändert haben.
However, a direct comparison with the results of the second Commission report would not have presented an objective picture due to the significant changes in the assessment procedures which were carried out by many Member States.
TildeMODEL v2018

Erforderlich ist auch ein objektives Bild der Lage, in der sich die organisierte Bürgergesellschaft in Bulgarien befindet.
There is also a need to have an objective picture of the situation in Bulgaria with regard to the current state of the organised civil society.
TildeMODEL v2018

In Ermangelung entsprechender Daten ist es jedoch nicht möglich, ein vollständiges und objektives Bild der Situation zu zeichnen.
The lack of data does not allow a complete and objective picture.
TildeMODEL v2018

Der alle zwei Jahre veröffentlichte Überwachungsbericht der Kommission (Eurostat) bietet ein objektives statistisches Bild der erzielten Fortschritte auf der Grundlage eines Indikatorsatzes der Union zur nachhaltigen Entwicklung.
The Commission (Eurostat) monitoring report, which is published every two years, provides an objective statistical picture of progress, based on a Union set of sustainable development indicators.
DGT v2019

Was die Einhaltung der Kopenhagener Kriterien durch die Türkei anbelangt, so haben wir uns, wie ich eben betont hatte, um ein so objektives und präzises Bild wie eben möglich bemüht.
Firstly, as regards Turkey’s compliance with the Copenhagen criteria, the Commission has, as I have already noted, tried to present as objective and precise a picture as possible.
TildeMODEL v2018