Übersetzung für "Ob und in welchem ausmaß" in Englisch
Ob
und
in
welchem
Ausmaß
das
Lernziel
erreicht
wurde.
If
and
to
what
extend
a
learning
objective
has
been
reached
CCAligned v1
Hiernach
wurde
visuell
beurteilt,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
die
feinen
Bildmotive
geschädigt
worden
waren.
Thereafter,
whether,
and
to
what
extent,
the
fine
image
elements
had
been
damaged
were
assessed
visually.
EuroPat v2
Ob
und
in
welchem
Ausmaß
sie
deshalb
als
potentiell
zoonotisch
eingestuft
werden
sollten
ist
unklar.
Whether
and
to
what
extent
they
should,
therefore,
be
classified
as
potentially
zoonotic
is
unclear.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Versuchen
wird
getestet,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
Mehltau
tatsächlich
seltener
auftritt.
Both
trials
will
test
whether
and
to
what
extent
mildew
develops
less
frequently.
ParaCrawl v7.1
In
Schritt
2
wird
das
generellere
Thema
der
Waggoninstandhaltung
angesprochen,
um
zu
bestimmen,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
eine
Harmonisierung
der
verschiedenen
Elemente
des
Wartungssystems,
und
zwar
der
technischen
Standards,
Abläufe,
Mess-
und
Testmethoden,
erforderlich
ist.
In
Step
2,
the
more
general
issue
of
wagon
maintenance
will
be
addressed
in
order
to
determine
whether
it
is
necessary
to
harmonise,
and
to
what
extent,
the
various
elements
of
the
maintenance
system,
namely
technical
standards,
procedures
and
measuring
and
testing
methods.
Europarl v8
Dieses
Monitoring,
das
in
diesen
Tagen
anläuft,
untersucht,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
es
bei
landwirtschaftlichen
Nutztieren
eine
Zunahme
von
bakteriellen
Resistenzen
gegen
Mittel
gibt,
die
zum
Teil
auch
in
der
Veterinärmedizin
verwendet
werden
und
von
denen
einige
in
die
gleiche
Familie
gehören
wie
Antibiotika,
die
in
der
Humanmedizin
zugelassen
sind.
This
monitoring,
which
is
to
begin
over
the
next
few
days,
will
look
at
whether
and
to
what
extent
there
is
any
increase
among
economically
useful
animals
in
agriculture
in
bacterial
strains
that
are
resistant
to
medicines
which
are
also
partly
used
in
veterinary
medicine
and
some
of
which
are
part
of
the
same
family
as
antibiotics
which
are
approved
for
human
medicine.
Europarl v8
Die
Arbeit
eines
der
entscheidendsten
Gipfel
wird
in
Kürze
beginnen
und
es
gibt
immer
noch
viel
Gerede
um
das
sogenannte
Griechenland-Thema
und
darum,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
wir
einen
europäischen
Mechanismus
verabschieden
sollen,
der
in
Notzeiten
als
Indikator
für
den
Schutz
der
Wirtschaft
operieren
und
für
die
Stabilität
der
Eurozone
als
Ganzes
benötigt
wird.
The
work
of
one
of
the
most
crucial
summits
is
due
to
start
shortly
and
there
is
still
much
talk
raging
around
the
so-called
Greek
issue
and
around
if
and
to
what
extent
we
shall
adopt
a
European
mechanism
that
will
operate,
in
times
of
need,
as
an
economy
protection
indicator
needed
for
the
stability
of
the
euro
area
as
a
whole.
Europarl v8
De
facto
wird
sehr
viel
davon
abhängen,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
das
Abkommen
tatsächlich
angewandt
wird.
A
great
deal
will
de
facto
depend
on
whether,
and
to
what
extent,
the
agreement
is
actually
implemented.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
im
Rahmen
des
Aktionsplans
für
die
ständige
Überwachung
der
Umsetzung
bestehender
Vorschriften
einen
Mechanismus
vorgeschlagen,
mit
dem
bewertet
werden
soll,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
wir
Fortschritte
machen
–
und
Sie
haben
dem
zugestimmt.
That
is
why
I
have
proposed
a
mechanism
within
the
plan
of
action
for
permanently
monitoring
the
implementation
of
existing
rules,
so
as
to
evaluate
whether
and
to
what
extent
we
are
progressing
–
and
you
have
endorsed
that.
Europarl v8
In
einem
Umfeld
erhöhter
Ungewissheit
hinsichtlich
der
Weltwirtschaft
und
ihrer
Auswirkungen
auf
das
Euro-Währungsgebiet
schätzt
der
EZB-Rat
sorgfältig
ab
,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
weiter
abnehmen
werden
.
In
an
environment
of
increased
uncertainty
about
the
global
economy
and
its
impact
on
the
euro
area
,
the
Governing
Council
is
carefully
assessing
whether
and
to
what
extent
upward
risks
to
price
stability
will
continue
to
decline
.
ECB v1
Also,
ja,
manche
Fundamentaldaten
untermauern
durchaus
die
heutigen
Goldpreise,
obwohl
es
fraglich
ist,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
sie
höhere
Preise
auch
in
Zukunft
untermauern
werden.
So,
yes,
there
are
solid
fundamentals
that
arguably
support
today’s
higher
gold
price,
although
it
is
far
more
debatable
whether
and
to
what
extent
they
will
continue
to
support
higher
prices
in
the
future.
News-Commentary v14
Da
alle
Patienten
mit
alkylierenden
Substanzen
vorbehandelt
waren,
geben
die
derzeit
verfügbaren
Ergebnisse
nicht
ausreichend
Aufschluss
darüber,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
Zevalin
das
Risiko,
an
einer
Myelodysplasie
zu
erkranken,
erhöht.
Since
all
of
these
patients
were
pre-treated
with
alkylating
agents,
available
results
provide
insufficient
data
on
whether
Zevalin
contributes
to
an
increased
risk
of
myelodysplasia,
or
on
the
extent
of
risk.
EMEA v3
Die
Reaktion
der
Regierung
auf
diese
Bestrebungen
wird
ein
wichtiger
Gradmesser
dafür
sein,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
die
Regierung
Putin
beabsichtigt,
Menschenrechte
und
politische
Rechte
in
ihre
so
genannte
„Diktatur
des
Gesetzes"
aufzunehmen.
The
government's
response
to
these
efforts
will
be
an
important
indicator
of
whether
and
to
what
extent
Putin's
administration
intends
to
include
human
and
political
rights
within
its
so-called
"dictatorship
of
law."
News-Commentary v14
Der
EWSA
empfiehlt
der
Kommission,
den
Auswirkungen
der
einzelnen
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Beschäftigung
und
zur
Senkung
der
Arbeitslosigkeit
mehr
Aufmerksamkeit
zu
widmen,
um
zu
bewerten,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
die
investierten
Mittel
tatsächlich
Auswirkungen
auf
den
Arbeitsmarkt
hatten.
The
EESC
recommends
that
the
Commission
give
more
attention
to
the
impact
of
different
policies
on
promoting
employment
and
reducing
unemployment,
in
order
to
assess
whether
and
to
what
extent
invested
funds
have
had
a
real
impact
on
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Ein
wichtiger
Gesichtspunkt
bei
der
Abwägung
der
Angemessenheit
ist
die
Frage,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
staatliche
FuEuI-Beihilfen
als
ein
angemessenes
Instrument
zur
Steigerung
der
FuEuI-Tätigkeiten
angesehen
werden
können,
wenn
mit
anderen,
weniger
wettbewerbsverfälschenden
Mitteln
die
gleichen
Ergebnisse
erzielt
werden
könnten.
An
important
element
in
the
balancing
test
is
whether
and
to
what
extent
State
aid
for
R&D&I
can
be
considered
an
appropriate
instrument
to
increase
R&D&I
activities,
given
that
other
less
distortive
instruments
may
achieve
the
same
results.
DGT v2019
Bereits
vor
der
Verabschiedung
der
Entsenderichtlinie
hatte
die
Frage,
ob
und,
wenn
ja,
in
welchem
Ausmaß,
nationale
arbeitsrechtliche
Bestimmungen
auf
Arbeitnehmer
ausländischer
Dienstleister
angewendet
werden
könnten,
zu
beträchtlichen
Kontroversen
geführt,
wie
die
Rechtsprechung
des
EuGH
zeigt.
Already
before
the
adoption
of
the
Posting
of
Workers
Directive,
the
question
whether,
and
if
so
to
what
extent,
national
labour
regulations
could
be
applied
to
workers
of
foreign
service
providers
had
led
to
considerable
controversy,
as
shown
by
the
case
law
of
the
European
Court
of
Justice
(ECJ).
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
vor
allem
um
die
Frage,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
die
Mitgliedstaaten
eventuelle
Verluste
der
Anbieter
von
Basiskonten
tragen
würden,
falls
eine
Verlustsituation
eintreten
sollte.
A
major
issue
here
is
related
to
whether
and
to
what
extent
Member
States
would
shoulder
losses,
if
any,
that
providers
would
incur
by
providing
basic
accounts
at
a
loss.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
ebenfalls
prüfen,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
Mittel
der
Union
genutzt
werden
könnten,
um
die
Schaffung
von
Netzen
kleiner
Ratingagenturen
zu
fördern,
damit
sie
ihre
Ressourcen
bündeln
und
Größenvorteile
erzielen
können.
The
Commission
is
also
exploring
ways
whether
and
to
what
extent
Union
funds
could
be
used
to
promote
the
creation
of
networks
of
smaller
CRAs
which
would
allow
them
to
pool
resources
and
generate
efficiencies
of
scale.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
Transparenzanforderungen,
die
Spieler
dafür
sensibilisieren
können,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
Online-Anbieter
Einnahmen
in
Tätigkeiten
des
Allgemeininteresses
zurückfließen
lassen?
Are
there
transparency
obligations
that
allow
for
gamblers
to
be
made
aware
of
whether
and
how
much
gambling
service
providers
are
channelling
revenues
back
into
public
interest
activities?
TildeMODEL v2018
Die
Frage,
ob,
wie
und
in
welchem
Ausmaß
der
Euro
eine
Auswirkung
auf
die
Beschäftigung
haben
wird,
ist
Gegenstand
lebhafter
Diskussionen,
und
die
Meinungen
dazu
berücksichtigen
gebührend
die
politischen
und
sozialen
Aspekte
des
Problems.
The
question
of
whether,
how
and
to
what
extent
the
euro
will
have
an
impact
on
employment
is
the
subject
of
heated
debate;
opinions
take
due
account
of
the
political
and
social
aspects
of
the
problem.
TildeMODEL v2018
Die
Konsultation
zeigte
die
Unterstützung
zur
Begrenzung
solch
einer
körperschaftlichen
Kontrollerklärung
auf
Informationen
darüber,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
ein
aufgelistetes
EU-Unternehmen
oder
nicht
einem
Corporate
Governance
Kodex
entspricht.
The
consultation
showed
support
for
limiting
such
a
corporate
governance
statement
to
information
on
whether
and
to
what
extent
a
listed
EU-company
complies
or
not
with
a
corporate
governance
code.
TildeMODEL v2018
Ob
und
in
welchem
Ausmaß
das
Gericht
seiner
Aufklärungs-
und
Hinweispflicht
nachkommt,
muss
dessen
Ermessen
im
Einzelfall
überantwortet
werden.
It
must
be
left
to
the
discretion
of
the
court
on
a
case-by-case
basis
to
decide
whether
and
to
what
extent
it
meets
its
obligation
to
inform
and
advise
the
parties.
TildeMODEL v2018
Zunächst
lässt
sich,
wie
bereits
ausgeführt,
im
allgemeinen
nicht
feststellen,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
einzelne
Exporttransaktionen
zu
physikalischen
Transit-
und
Ringflüssen
führen.
First,
as
already
explained,
it
is
in
general
impossible
to
determine
whether
and
to
what
extent
individual
export
transactions
lead
to
physical
transit
and
loop-flows.
TildeMODEL v2018
Der
Währungsausschuß
prüfte
nach
einer
eingehenden
Erörterung
der
längerfristigen
Ziele
des
EWS
vor
allem,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
die
zunehmende
Verwendung
der
privaten
ECU
die
monetäre
Entwicklung
in
den
Mitgliedsländern
und
deren
Wechselkurspolitik
beeinträchtigt.
As
to
the
official
ecu,
several
important
improvements
have
been
introduced
since
Palermo
by
the
Central
Banks,
whose
effects
in
practice
are
as
yet
only
partly
discernible.
EUbookshop v2
Zum
anderen
durfte
sich
das
Gericht
auch
seine
eigene
Meinung
zu
der
Frage
bilden,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
das
von
der
Kommission
ermittelte
Tatsachenmaterial
zu
den
Preisnachlässen,
insbesondere
zu
den
Werberabatten,
ausreichte,
um
eine
hinreichende
Markttransparenz
für
die
Annahme
kollektiver
Marktbeherrschung
auszuschließen.
Second,
the
Court
of
First
Instance
was
entitled
also
to
form
its
own
view
as
to
whether
and
to
what
extent
the
factual
material
established
by
the
Commission
as
regards
price
discounts,
and
in
particular
campaign
discounts,
was
sufficient
to
exclude
there
being
enough
transparency
in
the
market
to
allow
a
finding
of
a
collective
dominant
position.
EUbookshop v2
Die
Frage
ist,
ob
und
in
welchem
Ausmaß
sich
die
wünschenswertesten
Eingriffe
auf
diese
Weise
ausfindig
machen
lassen.
In
practice,
however,
this
seems
to
boil
down
to
doing
more
jobs
about
the
house
and
persuing
personal
hobbies.
EUbookshop v2