Übersetzung für "Ob es das wert ist" in Englisch

Ich weiß einfach nicht, ob es das wert ist, weißt du?
Don't be me. I just don't know if it's worth it, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, ob es das wert ist.
I'm wondering if it's worth it.
OpenSubtitles v2018

Ob es sich das wert ist oder nicht...
For what it's worth... I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Manchmal frage ich mich, ob es das wert ist.
Sometimes I wonder if it's worth it.
OpenSubtitles v2018

Ricky, ich will nur wissen, ob es das wert ist.
You know, Ricky, I'm just trying to see if this is worth it.
OpenSubtitles v2018

Du weisst schon, ob es das überhaupt wert ist?
You know, is it even worth it?
OpenSubtitles v2018

Du solltest dich fragen, ob es das wert ist.
You gotta ask yourself, Jimmy, is it worth it?
OpenSubtitles v2018

Manchmal überlege ich, ob es das alles wert ist.
Sometimes I do wonder if it's worth it.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist doch nur, ob es das wirklich wert ist.
The question is, is it worth it?
ParaCrawl v7.1

Es liegt an Ihnen zu entscheiden, ob es das Risiko wert ist.
It's up to you to determine whether the compromise is worth it.
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen frag ich mich immer, ob es das finanziell wert ist.
That's why I always ask myself, is it worth it financially?
OpenSubtitles v2018

Ob es das wert ist?
I'm not sure it's worth it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gefragt, ob es das alles wert ist", sagte er.
I asked myself if it was worth it," he said.
ParaCrawl v7.1

Haben wir den potenziellen Preis dieses Komforts und der Annehmlichkeiten in ausreichendem Maße berücksichtigt und uns gefragt, ob es das wert ist?
Have we given sufficient consideration to the potential cost of all of this comfort and ease, and asked ourselves if the price is worth it?
News-Commentary v14

Du hast mir schon solange nichts mehr geboten, dass ich vergessen habe, ob es das wert ist.
It's been so long since I've had anything from you, I've forgotten whether it's worth having.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn du dich nicht selbst schützt, sollte ich mir überlegen, ob es das Risiko wert ist, dich zu schützen.
Because... if you're not gonna protect yourself, maybe it's time that I rethink the risks that I have taken to protect you.
OpenSubtitles v2018

Und ich finde, wenn es um deine Leidenschaften geht, dann liegt es an dir zu entscheiden, ob es... das Opfer wert ist.
And I find that when it comes to pursuing your passions it's really up to you to decide if it's worth the... worth the sacrifice.
OpenSubtitles v2018

Du bist auch Lehrer also wie kannst du mich fragen, ob "es das wert ist"?
You are a teacher too so how can you ask me, "is it worth it"?
OpenSubtitles v2018

Es ist die Nacht in der sie lernt, ob es das Wert ist, was sie da tut.
It's the night she learns whether or not she has what it takes.
OpenSubtitles v2018

Alles was ich gewinne, kommt mit einem schrecklichen Preis, und ich fange an, mich zu fragen, ob es das wert ist.
Everything I gain comes at some horrible price, and I'm starting to wonder if any of it's even worth it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ein Teil dieser Welt sein möchtest, Jenny, musst du entscheiden, ob es das alles wert ist.
If you wanna be part of this world, Jenny you need to decide if all this is worth it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Ahnung, ob es das wert ist, das zu lesen, aber vielleicht könnten ein paar kleine Tipps und Ideen irgendwo zwischen den Zeilen schlummern, die du aufgreifen könntest und welche dir irgendwie an deinem Arbeitstisch helfen können.
I have no idea if it is worth the reading but maybe there could be little hints and ideas somewhere in between the lines you might catch and which could help you somehow on your own workbench.
ParaCrawl v7.1

So bequem das sein mag, sollten Sie sich immer fragen, ob es das wert ist, dass Dritte in Ihren Daten herumschnüffeln können.
As convenient as it may be, you should still ask if it is worth the price you pay by allowing third parties to snoop on your data.
ParaCrawl v7.1

Die Person sollte Schauen Sie sich um und prüfen, ob es ein Modell, das wert ist, um zu Hause.
The person should look around and check if there is a model that is worth bringing home.
ParaCrawl v7.1

Wenn man nun also seine ganzen Erlebnisse mit diesem gemeinsamen Maßstab betrachtet, die ganze Mühe sieht, die in ihre Erzeugung fließt, und sich fragt, ob es das wert ist: das ist der Punkt, wo man wirklich desillusioniert, ernüchtert wird, wo man wirklich loslassen kann.
So when you look at all your experiences in the same way, seeing all the effort that goes into their production and asking if it's worth it: That's when you really get disillusioned, disenchanted, when you can really let go.
ParaCrawl v7.1

Am Ende stellt sich für Tae-soo natürlich die Frage, ob es das alles wert ist, nur um Partys mit viel Champagner und hübschen Frauen zu feiern.
In the end, the question naturally pops up for Tae-soo if this is worth all the trouble, only to be able to go on parties with a lot of champagne and beautiful women.
ParaCrawl v7.1

Dann wird die Gefahr wieder offensichtlich und fragt er sich, ob es das alles wirklich wert ist, nur um ein bisschen Spaß in den Bergen zu haben.
That's when the danger becomes apparent and he asks himself if just having a little fun in the mountains is really worth taking all this risk.
ParaCrawl v7.1