Übersetzung für "Nur schwerlich" in Englisch

Daher kann man nur schwerlich von Dialog und Kompromiss sprechen.
It is therefore hard to speak of dialogue and compromise.
Europarl v8

Nur schwerlich ließe sich ein aktuelleres Thema finden.
It would be hard to think of a more topical issue.
Europarl v8

Extensive Landwirtschaft und Erhaltung der biologischen Vielfalt passen nur schwerlich zusammen.
Large-scale agriculture and the conservation of biodiversity are a difficult match.
Europarl v8

Bei einer Ausweitung dieses Gebiets könnte die sichere Überwachung nur schwerlich gewährleistet werden.
Indeed by increasing the border area, we could find that it would no longer be possible to meet security standards.
Europarl v8

Weshalb haben Sie ein Papier vorgelegt, das sich nur schwerlich durchführen lässt?
Why have you issued a document that is difficult to enforce?
Europarl v8

Endanwendungen und Neuerungen lassen sich nur schwerlich erkennen und ETP zuweisen:
It is not easy to recognise and attribute final applications and innovations to ETPs:
TildeMODEL v2018

Endanwendungen und Neuerungen lassen sich nur schwerlich erkennen und ETP zuwei­sen:
It is not easy to recognise and attribute final applications and innovations to ETPs:
TildeMODEL v2018

Aber wir könnten auch nur schwerlich dauerhafte Besucher werden.
But we can hardly become perpetual visitors.
OpenSubtitles v2018

Wir können sie nur schwerlich mitnehmen.
They can hardly come with us.
OpenSubtitles v2018

Die chinesen sagen: "Liebe hält nur schwerlich lange.
The Chinese say, "It is difficult for love to last long.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, das passt nur schwerlich zu Madame Butterfly.
I'm afraid it would be a little difficult to fit into Madame Butterfly.
OpenSubtitles v2018

Ohne ausreichende Rechtsstaat­lichkeit und staatlichen Institutionen können zivilgesellschaftliche Organisationen nur schwerlich gedeihen.
In the absence of the rule of law and effective state institutions, it is difficult for civil society organisations to make headway.
TildeMODEL v2018

Warum kann ich das nur schwerlich glauben?
Why do I find that hard to believe?
OpenSubtitles v2018

Erinnerungen an unsere gemeinsame Zeit verblassen nur schwerlich.
Memories of our time together will fade only with difficulty.
OpenSubtitles v2018

Bei einer reinen Messung der Strömungsgeschwindigkeit können diese wechselnden Umstände nur schwerlich berücksichtigt-werden.
It is difficult to take account of these changing circumstances in the case of a flow rate measurement alone.
EuroPat v2

In dieser Anordnung kann dehalb nur schwerlich eine ausreichende Kühlleistung erreicht werden.
In this arrangement, therefore, an adequate cooling performance can be achieved only with difficulty.
EuroPat v2

Dies führt dazu, daß Tintenfässer bzw. Tintengläser nur schwerlich geleert werden können.
This results in that inkpots or ink bottles can be emptied only with difficulty.
EuroPat v2

Man kann unserem zunehmenden medizinischen Wissen jedoch nur schwerlich nicht optimistisch gegenüberstehen.
But it is hard not to be optimistic about our increasing medical knowledge.
News-Commentary v14

Die durch Lagerung entfernte Restmenge ist einer Wiedergewinnung nur schwerlich zugänglich.
The residual amount removed by storage is accessible but with difficulty for its recovery.
EuroPat v2

Ein solcher Plan kann nur schwerlich Erfolg haben.
Such a plan can hardly succeed.
Tatoeba v2021-03-10

Die Netfox-Website selbst ist sehr veraltet, weshalb man sich nur schwerlich zurechtfindet.
The Netfox website itself is very outdated which makes it a bit difficult to find your way around.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne kann den Satelliten also nur schwerlich auf der erforderlichen Bahn halten.
So the sun will hardly be able to keep the satellite on the demanded track at its utmost position.
ParaCrawl v7.1

Ein klarerer Fall von selbstbezüglicher Zusammenhanglosigkeit ließe sich nur schwerlich finden.
A clearer case of self-referential incoherence it would be hard to find.
ParaCrawl v7.1

Ich kann mir nur schwerlich eine wichtigere Frage als diese vorstellen.
I find it difficult to imagine a more important question.
ParaCrawl v7.1

Nur schwerlich könnten eventuelle Missverständnisse diese Erfahrung überschatten.
It would be difficult to overshadow this experience by any eventual misunderstandings.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich das gesagt hatte, ließ sich das Gespräch nur schwerlich fortsetzen.
There seemed to be no way to continue the conversation after what I had said.
ParaCrawl v7.1