Übersetzung für "Nur indirekt" in Englisch

Tageslicht erhielt sie nur indirekt durch die Tür oder eben die Durchreiche.
Daylight fell into the kitchen only through the door or service hatch.
Wikipedia v1.0

Sie werden nur indirekt mit Spezialwerkzeugen angefasst.
They are only handled indirectly, using special tools.
Wikipedia v1.0

Die IKT-bedingten Auswirkungen der vorliegenden Initiative sind daher nur indirekt.
The ICT implications of the present initiative are therefore only of indirect nature.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sich bislang nur indirekt und unvollständig zu dieser Empfehlung geäußert:
The Commission has thus far only reacted indirectly and partially to this recommendation.
TildeMODEL v2018

Die Kosteneffizienz des Aktionsplans konnte daher nur indirekt ermittelt werden.
The value for money of the Action Plan could therefore only be assessed indirectly.
TildeMODEL v2018

Ihre Auswirkung auf die zuvor genannte Infrastruktur kann also nur sehr indirekt sein.
Its impact on the abovementioned infrastructure can only be very indirect.
DGT v2019

Österreich und Luxemburg wären von diesem Teil des Vorschlags nur indirekt betroffen.
Austria and Luxembourg would only be indirectly and remotely concerned by this part of the proposal.
TildeMODEL v2018

Sie können sich daran nur indirekt über die Großbanken beteiligen.
They must access CSMs indirectly through the large banks.
TildeMODEL v2018

Weltrauminitiativen tragen den übergeordneten Zielen der europäischen Politik nur indirekt Rechnung.
Space initiatives only indirectly respond to broader European policy objectives;
TildeMODEL v2018

Für das Gegenteil muss man laut Hart nur indirekt kämpfen.
The only way to win, according to Hart is to fight indirectly.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns nie persönlich getroffen, nur indirekt.
We never meet in person, only remotely.
OpenSubtitles v2018

Er wird hier nur indirekt als der Hund Gottes erwähnt.
Only referred to here obliquely as... the Hound of God.
OpenSubtitles v2018

Ich rede über Sie, aber nur indirekt.
Talk to her about herself, but indirectly.
OpenSubtitles v2018

Die Gesellschaft benutzt solche Leute, wenn auch nur indirekt.
But society still uses such men, if only obliquely.
OpenSubtitles v2018

In der Vierten Richtlinie vom 25.Juli 1978 ist das Leasing nur indirekt angesprochen.
The European Community addresses leasing only indirectly in the Fourth Directive.
EUbookshop v2

Problematisch sind auch Server, die nur indirekt erreichbar sind.
Also problematic are servers which are only indirectly reachable.
WikiMatrix v1

Bislang konnte man die meisten Exoplaneten nur indirekt nachweisen.
For this reason, most exoplanets have been detected with indirect methods.
WikiMatrix v1

Auch das Todesjahr lässt sich nur indirekt ermitteln.
By contrast, the year of death can be determined only through indirect sources.
WikiMatrix v1

Die Zufahrt zur Strecke nach Hastings war nur indirekt durch Umdrehen möglich.
Access to the line to Hastings was via an indirect link which required a reverse.
WikiMatrix v1

Dadurch kann beispielsweise ein auf eine Schraube aufgebrachtes Drehmoment nur indirekt gemessen werden.
Consequently, for example, a torque which is applied to a screw can be measured only indirectly.
EuroPat v2

Seine musiktheoretischen Arbeiten sind nur indirekt durch Porphyrios und Ptolemaios überliefert.
We know of his theory only indirectly from the works of Porphyry and Ptolemy.
WikiMatrix v1