Übersetzung für "Noch abzuschließenden" in Englisch

Mit allen drei Aktionären wurde eine Einigung über die wesentlichen Eckpunkte eines noch abzuschließenden Aktienkaufvertrags erzielt.
An agreement was reached with all three shareholders regarding the key points of a share purchase agreement that still has to be finalised.
ParaCrawl v7.1

Zypern sollte der Kommission regelmäßig über den Stand der Arbeiten, die abgeschlossenen und noch abzuschließenden Abschnitte sowie die Zeitplanung für den Abschluss aller noch ausstehenden Arbeitsschritte Bericht erstatten.
Cyprus should report regularly to the Commission on progress, including steps completed, the steps still to be completed and the schedules for completing any outstanding steps.
DGT v2019

Die im Rahmen des GATS, d. h. des allgemeinen Übereinkommens über den Handel mit Dienstleistungen bestehenden bzw. noch abzuschließenden Übereinkommen verpflichten unsere Mitgliedstaaten nicht dazu, den Weg der Privatisierung oder der Deregulierung zu beschreiten.
The agreements already signed or yet to be signed under GATS, the General Agreement on Trade in Services, do not commit European States to a policy of privatisation or deregulation.
Europarl v8

Die Dossiers für die 260 noch abzuschließenden Programme wurden bis zu der vorgeschriebenen Frist des 31. März 2003 eingereicht, um automatische Mittelfreigaben zu vermeiden.
The 260 remaining documents for programmes to be closed were received by the deadline of 31 March 2003 and thus avoided automatic decommitment.
TildeMODEL v2018

So hat sich bei den Interventionen aus der Zeit vor 1989 die Zahl der noch abzuschließenden Programme von 89 auf 35 verringert.
The number of programmes still to be closed relating to assistance before 1989 was reduced from 89 to 35.
TildeMODEL v2018

Die Dossiers für die 260 noch abzuschließenden Programme wurden bis zu dervorgeschriebenen Frist des 31. März 2003 eingereicht, um automatische Mittelfreigaben zu vermeiden.
The 260remaining documents for programmes to be closed were received by the deadline of31 March 2003 and thus avoided automatic decommitment.
EUbookshop v2

Es ist Sache der Schengen-Gruppe, sich mit Norwegen und Island in einem noch abzuschließenden Kooperationsabkommen über den Status dieser Staaten im Entscheidungsprozeß von Schengen zu einigen.
In the cooperation agreement to be concluded, the Schengen Group will have to agree with Norway and Iceland the status of these States in the decisionmaking processes of Schengen.
EUbookshop v2

Zudem könnte das zuvor zugewiesene Transportstrompaket ausgerechnet ein solches gewesen sein, das zwar fehlerhaft war, aber trotzdem der aktuellen Datensenke zugewiesen worden ist, und zwar gerechtfertigter Weise oder ungerechtfertigter Weise, und somit könnte beispielsweise die Längenangabe 80 des noch abzuschließenden Datenpakets der jeweiligen Datensenke fehlerhaft sein und sich die Felder 98 und 82 des nachfolgenden Datenpakets an einer unerwartet anderen Stelle befinden.
Additionally, the previously allocated transport stream packet may have been one which was faulty but was still allocated to the current data sink, which may have been justified or not justified, and thus for example the length indication 80 of the still to be completed data packet of the respective data sink may be faulty and the fields 98 and 82 of the subsequent data packet may be located at an unexpected different position.
EuroPat v2

Die Kaufpreisverteilung des Erwerbs von Dematic ist zum 30.Juni 2017 weiterhin aufgrund der noch abzuschließenden Würdigung von Einzelaspekten insbesondere hinsichtlich der latenten Steuern als vorläufig anzusehen.
The purchase price allocation for the acquisition of Dematic should continue to be regarded as provisional as at 30June 2017 because some individual aspects, particularly in relation to deferred taxes, have not yet been fully evaluated.
ParaCrawl v7.1

Österreich, Griechenland und Luxemburg haben allerdings noch zahlreiche Umsetzungsmaßnahmen abzuschließen.
However, Austria, Greece and Luxembourg still have a lot of implementing tasks to complete.
TildeMODEL v2018

Und deswegen habe ich vor, die Ermittlung noch heute abzuschließen.
And so I intend to close this investigation by day's end.
OpenSubtitles v2018

Im Bereich der Wertpapierleistungen sind noch Arbeiten abzuschließen.
Work still has to be completed on investment services.
EUbookshop v2

Das Vergnügen, den Tag gut zu beginnen … und noch besser abzuschließen!
The pleasure of starting the day well … And finishing it even better!
CCAligned v1

Vielleicht das beste Produkt aller, habe ich noch die Vergleiche abzuschließen.
Perhaps the best product of all, I have yet to complete the comparisons.
ParaCrawl v7.1

Die Beratungen über die Geschäftsordnung des in Artikel 18 vorgesehenen Aus schusses sind noch abzuschließen.
Work on the Executive Committee's rules of procedure has yet to be completed.
EUbookshop v2

Du kannst alles finden was du brauchst um deinen Tag gut anzufangen und noch besser abzuschließen.
You can find everything you need to start your day perfectly and to finish it even better.
ParaCrawl v7.1

Die Berücksichtigung dieser fünf Fragen durch das Europäische Parlament heute Abend findet zu einem Zeitpunkt statt an dem, wie ich meinem Skript für heute Abend entnehmen kann, vier Mitgliedstaaten - Irland, die Tschechische Republik, Deutschland und Polen - ihr Ratifizierungsverfahren noch abzuschließen haben.
The European Parliament's consideration of these issues tonight takes place at a time when my script for tonight said four Member States - Ireland, the Czech Republic, Germany and Poland - had yet to complete their ratification process.
Europarl v8

Ich fordere, dass in diese Situation eingegriffen wird, um dieses Kapitel der Geschichte, das seit dem Zweiten Weltkrieg noch offen ist, abzuschließen.
I am asking for intervention in this situation to bring this page in history to a close, as it is still an open wound left over from the Second World War.
Europarl v8

Die Aufnahme jeglichen Bezugs auf die Zertifizierung wäre übereilt und könnte die noch abzuschließende interne Debatte beeinträchtigen.
The inclusion of any reference to certification is premature and could prejudice the internal debate that still has to be concluded.
Europarl v8

Abschließend möchte ich hier aufrichtig unsere Verpflichtung wiederholen, dass wir alles tun werden, um diesen Prozess noch vor Jahresende abzuschließen.
Finally, I want to very sincerely reiterate our commitment to do everything we can to conclude this process by the end of the year.
Europarl v8

Dies hängt natürlich vor allem von der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien selbst ab sowie vom Ausmaß und der Qualität der Reformen, auf die ich in meiner Antwort eingegangen bin und die es noch abzuschließen gilt.
Of course, this primarily depends on the country itself, on the rate and quality of their reforms which still need to be completed, and which I have mentioned in my answer.
Europarl v8