Übersetzung für "Nichts davon" in Englisch

Nichts ist davon in die Strategie aufgenommen worden.
None of that has been incorporated into the strategy.
Europarl v8

Nichts davon wurde bis jetzt für technische Unterstützung verwendet.
Nothing has yet been allocated to technical assistance.
Europarl v8

Haben die pakistanischen Behörden wirklich nichts davon gewusst?
Did the Pakistani authorities really not know about this?
Europarl v8

Ich habe in Florenz davon nichts gehört.
I heard nothing about that in Florence.
Europarl v8

Die einen müssen Schadenersatz zahlen, und die Zuschauer haben gar nichts davon.
Someone would have to pay compensation, and the viewers would be no better off.
Europarl v8

Die Forschung hat nichts davon, deshalb sollten sie abgeschafft werden.
Research is not well served by them, and they should be scrapped.
Europarl v8

Ich sage Ihnen, ich halte davon nichts!
Let me tell you, I do not think much of that!
Europarl v8

Ich halte aber nichts davon, dass wir das europaweit einheitlich regeln.
I do not believe, however, in the idea that we should regulate it uniformly throughout Europe.
Europarl v8

Nichts davon wurde gut behandelt, was eindeutig ein Schwachpunkt ist.
None of this has been dealt with very well, which is clearly a weak point.
Europarl v8

Aber in seinem Bericht steht nichts davon.
However, his report mentions no such thing.
Europarl v8

Ich befürchte, daß ich davon nichts gewußt hätte.
I am afraid that I did not know that this had happened.
Europarl v8

Nichts davon steht in der Entschließung.
In fact there is not a single mention of it in the resolution.
Europarl v8

Am 4.11. sollten die Verhandlungen beginnen - ich habe nichts davon gemerkt.
Negotiations were supposed to start on 4 November - I did not see anything of the sort.
Europarl v8

Leider erwähnen wir nichts davon in der Entschließung.
Unfortunately, there is no mention of this in the resolution.
Europarl v8

Ich halte nichts davon, dass wir die unterschiedlichen Systeme harmonisieren.
I really do not believe that we need to harmonise the differing systems.
Europarl v8

Nichts davon haben wir bisher an Vorschlägen gehört.
No proposals for this have been mentioned as yet.
Europarl v8

Leider findet sich davon nichts im Bericht.
But these are subjects which unfortunately are not touched upon in the report.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Herr Herman hält überhaupt nichts davon!
Madam President, Mr Herman has no opinion on the matter!
Europarl v8

Ich halte ehrlich gesagt nichts davon, hier zu dramatisieren.
Quite honestly, I take a very dim view of dramatising the situation.
Europarl v8

Nichts davon wird irgend jemanden in der Union ruinieren.
None of this will bankrupt anyone in the European Union.
Europarl v8

Ich habe noch nichts davon schriftlich gesehen.
I have not yet seen anything in writing on the subject.
Europarl v8

Dennoch ist nichts davon neu für die Kommission oder den Rat.
In spite of everything, none of this is news to the Commission or the Council.
Europarl v8

Nichts davon steht im Bericht von Herrn Sterckx.
None of this appears in Mr Sterckx’s report.
Europarl v8

Nichts davon wird es jemals geben!
These things will never happen!
Europarl v8

Leider haben wir nichts davon diskutiert.
We have not discussed any of that, unfortunately.
Europarl v8

Jetzt haben wir nichts mehr davon gehört.
Now we no longer hear about them.
Europarl v8

Nichts davon fördert Demokratie und Entwicklung.
None of this is to the benefit of democracy and development.
Europarl v8

Wer davon nichts hören will, darf sich auch kein Kinderlachen erwarten.
Anyone who does not agree does not deserve to hear the laughter of children.
Europarl v8