Übersetzung für "Nicht traurig sein" in Englisch
Nicht
traurig
sein,
mein
Freund,
es
wird
schon
werden.
I
told
you,
my
boy,
not
to
count
on
it.
OpenSubtitles v2018
Nicht
traurig
sein...
nur
so
lange
wir
den
Schlächter
nicht
gefasst
haben.
You
shouldn't
be
upset,
at
least
while
that
butcher's
still
in
circulation.
OpenSubtitles v2018
Aber
Mama,
du
darfst
nicht
traurig
sein
wegen
mir.
But,
mummy,
you
mustn't
be
sad
for
me.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nicht
traurig
sein,
ich
bin
nur
tagsüber
weg.
Don't
look
so
sad,
like
I'm
leaving
you
for
them.
OpenSubtitles v2018
Sollte
man
nicht
eher
traurig
sein,
wenn
man
sich
trennt?
Shouldn't
you
be
sad
after
you've
broken
up?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
Josh
sagen,
er
soll
nicht
traurig
sein?
Can
you
tell
Josh
not
to
be
sad?
OpenSubtitles v2018
Oh,sie
müssen
nicht
traurig
sein.
Oh,
you
don't
have
to
be
sad.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
nicht
traurig
sein,
Jean.
Don't
be
sad,
my
little
Jean.
OpenSubtitles v2018
Wird
sie
nicht
traurig
sein,
wenn
sie
mich
nicht
sieht?
Won't
she
be
sad
not
to
see
me?
OpenSubtitles v2018
Man
soll
nicht
traurig
sein
um
solche
alten
Hüllen.
There
is
nothing
sad
about
old
shells.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
nicht
ewig
traurig
sein,
Elena.
You
won't
be
sad
forever,
Elena.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ich
nicht
traurig
darüber
sein,
dass
er
vermisst
wird?
Shouldn't
I
be
feeling
sad
that
he's
missing?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
traurig
sein
oder
Angst
haben.
I'm
not
gonna
feel
sad
or
scared.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
nicht
traurig
sein,
Gina.
And
that's
why
you
like
to
stay
with
the
Hulmes.
Or
is
it
because
you
want
to
be
with
Juliet?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nicht
mehr
verstecken,
traurig
sein
und...
I'm
sick
of
hiding,
of
being
sad
and...
OpenSubtitles v2018
Dies
muss
nicht
so
traurig
sein,
aber,
wissen
Sie?
This
doesn't
have
to
be
so
sad,
though,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
nicht
traurig
sein
werde
dass
wir
nicht
zusammen
leben?
Aren't
you
gonna
be
sad
that
we're
not
living
together?
OpenSubtitles v2018