Übersetzung für "Nicht oder nur unzureichend" in Englisch

Dennoch werden diese Händler in den meisten Ländern nicht oder nur unzureichend kontrolliert.
Yet most countries have little, if any, control over them.
Europarl v8

Die Anforderungen lassen sich mit den bekannten Spulenausbildungen nicht oder nur unzureichend erfüllen.
The requirements cannot be met, or are only insufficiently met, with the known winding constructions.
EuroPat v2

Wer wendet die europäischen Richtlinien nicht oder nur unzureichend an?
Who is not implementing the Community directives or not implementing them properly?
EUbookshop v2

Diese Realität wird in den vorliegenden Texten nicht oder nur unzureichend anerkannt.
This reality is not sufficiently recognised in the texts before us, if at all.
Europarl v8

Der Übergang zwischen Teil- und Volllastbetrieb wird allerdings nicht oder nur unzureichend behandelt.
The transition between partial and full load mode is not handled or is only insufficiently handled.
EuroPat v2

Zudem lässt sich die Montage derartiger Kontaktierungselementepaare gar nicht oder nur unzureichend automatisieren.
Moreover, assembly of such contacting element pairs cannot be automated at all or only insufficiently.
EuroPat v2

Bekannte elektromagnetische Wandler erfüllen die gewünschten Eigenschaften bislang nicht oder nur unzureichend.
Electromagnetic transducers do not provide the desired properties, or offer them to an insufficient degree only.
EuroPat v2

Diese Probleme werden durch herkömmliche Verfahren gar nicht oder nur unzureichend gelöst.
If at all, these problems are only solved insufficiently with conventional methods.
EuroPat v2

Finden Sie eine einzigartige Nische, die nicht oder nur unzureichend abgedeckt wird.
Find a unique niche that isn’t being covered or isn’t covered well.
CCAligned v1

Allerdings werden weitere farbmetrische Veränderungen nicht oder nur unzureichend in die Angabe einbezogen.
However, they do not sufficiently describe other factors, such as colourimetric changes.
ParaCrawl v7.1

Wenn die festgelegten Bedingungen nicht oder nur unzureichend erfüllt werden, hat dies bestimmte Konsequenzen.
If those conditions are not met or are insufficiently met, that has certain consequences.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob sie dies möglicherweise gar nicht oder nur unzureichend getan hat.
It has probably not done so or has done so inefficiently, I do not know.
Europarl v8

Der Aus­tausch zwischen den Unternehmern einer Region ist vielfach nicht oder nur unzureichend ent­wickelt.
Interaction between entrepreneurs in a region is often absent or inadequately developed.
TildeMODEL v2018

Der Austausch zwischen den Unternehmern einer Region ist vielfach nicht oder nur unzureichend entwickelt.
Interaction between entrepreneurs in a region is often absent or inadequately developed.
TildeMODEL v2018

Der Aus­tausch zwischen den Unternehmern einer Region ist vielfach nicht oder nur unzureichend entwickelt.
Interaction between entrepreneurs in a region is often absent or inadequately developed.
TildeMODEL v2018

Viele dieser Aspekte und Nöte spiegeln sich im BIP nicht oder nur unzureichend wider.
Many of these aspects and needs are not, or not adequately, included in GDP.
TildeMODEL v2018

Dies ist aber mit den bisher verfügbaren UV-A absorbierenden Lichtschutzmitteln nicht oder nur unzureichend gewährleistet.
However, with the UV-A-absorbing sunscreen agents available to date, this is ensured only inadequately, if at all.
EuroPat v2

Die wesentlichen gesundheitsschädlichen oder umweltschädigenden Verschmutzungen solcher nicht oder nur unzureichend behandelten Abwässer sind:
The main forms of pollution having adverse effectson human health and the environment that suchuntreated or insufficiently treated water may cause are as follows:
EUbookshop v2

Vitamine sind organische Verbindungen, die der menschliche Organismus nicht oder nur unzureichend produzieren kann.
Vitamins are organic compounds which the human organism cannot or only insufficiently produce, apart from a few exceptions.
ParaCrawl v7.1

Weite Gebiete in der Arktis und Antarktis sind immer noch nicht oder nur unzureichend vermessen.
Extensive sections of the Arctic and Antarctic have not been surveyed at all yet or only to an inadequate degree.
ParaCrawl v7.1

Große Teile ihrer Ländereien werden jedoch nicht oder nur unzureichend für die Landwirtschaft genutzt.
Large parts of their lands are not or poorly utilised for agriculture.
ParaCrawl v7.1

Bei heutigen modernen Fahrzeug-Antriebsaggregaten steht diese Energiequelle jedoch nicht mehr oder nur noch unzureichend zur Verfügung.
In the case of today's modern vehicle drive assemblies, this energy source is no longer or only insufficiently available.
EuroPat v2

Die notwendige Steifigkeit des Dichtsystems kann für große Lagerdurchmesser jedoch nicht oder nur unzureichend bewerkstelligt werden.
However, it may be difficult to achieve (or adequately achieve) the required seal system stiffness for large bearing diameters.
EuroPat v2

Dadurch ist ein Fügen eines derartigen Werkstoffs mittels üblicher Schweißmethoden nicht, oder nur unzureichend möglich.
Thus, a bonding of such a material by standard welding methods is not possible or is only possible to an inadequate degree.
EuroPat v2

Die Lungenperipherie wird außerdem mit den bekannten Inhalationsmethoden oft nicht oder nur unzureichend erreicht.
In addition, pulmonary therapy is not, or only insufficiently achieved with the known inhalation methods.
EuroPat v2

Die bisher beschriebenen Produkte und Verfahren erfüllen diese Anforderungen nicht oder nur sehr unzureichend.
The products and processes described to date do not meet these requirements or do so only very inadequately.
EuroPat v2

Diese Anforderungen werden von den Polymeren des Standes der Technik nicht oder nur unzureichend erfüllt.
These requirements are not met, or are only met inadequately, by the polymers of the prior art.
EuroPat v2