Übersetzung für "Nicht mehr haltbar" in Englisch

Diese These ist aber nach heutigem Stand der Wissenschaft nicht mehr haltbar.
Temperature is not critical, the range being from down to .
Wikipedia v1.0

Die zuvor von beiden Seiten eingenommenen Extrempositionen waren nun eindeutig nicht mehr haltbar.
The United Kingdom, which does not impose premium taxes, was regarded as the most likely destination to which premiums would be diverted.
EUbookshop v2

Business as usual in der Energiepolitik sei nicht mehr länger haltbar.
Business as usual in the field of energy policy is no longer tenable, he remarked.
ParaCrawl v7.1

Diese Ansicht ist für Bauer "so nicht mehr haltbar".
This view is for Bauer "no longer tenable in that way".
ParaCrawl v7.1

Die Praktiken der Vergangenheit, Süßwasser als praktisch unerschöpfliche Ressource anzusehen, sind nicht mehr haltbar.
Past practices of treating fresh water supplies as seemingly limitless are no longer sustainable.
EUbookshop v2

Der Verein ist nicht mehr haltbar ist, dass alles eine internationale Dimension hat.
The Verein is no more tenable that everything has an international dimension.
ParaCrawl v7.1

All die Beschwörungen eines Fantasie-Jesus als einziger Retter der Welt sind nicht mehr haltbar (29min.27sek.
All the incantations of a fantasy Jesus as the only Savior in the world are no longer possible (29min.27sec.
ParaCrawl v7.1

Die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lag weit unter dem für diese Art von Industriezweig zu erwartenden Rentabilitätsniveau, vor allem aber ist sie in Anbetracht des negativen Vorzeichens nicht mehr haltbar.
This profitability was well below that expected for this type of industry but, most of all, being negative,is no longer sustainable.
DGT v2019

Es ist höchste Zeit, dass wir mit ernsthaften Strukturreformen in Europa beginnen - insbesondere im Bereich der Sozialpolitik - denn die gegenwärtige Art des sozialen Wohlfahrtsmodells ist nicht mehr haltbar.
It is high time that we began serious structural reforms in Europe, especially in the area of social policy, because the current type of social welfare model is no longer sustainable.
Europarl v8

Mit den Mitteln, die der neuen Generation zur Verfügung stehen, ist das nicht mehr haltbar.
This is no longer tenable with the tools now available to the new generation.
GlobalVoices v2018q4

Der Gutachter Leipziger verteidigte sein Gutachten gegen Vorwürfe, es sei aufgrund der Feststellungen des Revisionsberichts nicht mehr haltbar.
The medical expert Leipziger defended his report against claims that it did not withstand the inquest of the audit report.
Wikipedia v1.0

Hinsichtlich des künftigen Betriebs des Unternehmens haben sowohl die zyprischen Behörden als auch die Fluggesellschaft eingeräumt, dass das strategische und betriebliche Modell, nach dem Cyprus Airways in der Vergangenheit operiert hat, im heutigen Wettbewerbsumfeld des Unternehmens nicht mehr haltbar ist.
In relation to the future operation of the company, both the Cypriot authorities and the airline have acknowledged that the strategic and operational model that served Cyprus Airways in the past is not sustainable in the competitive environment where the company operates today.
DGT v2019

Herr STREIBER, Unterstaatssekretär in der rumänischen Regierung, erklärt, zwar wisse seine Regierung die Analyse der Kommission zu schätzen, durch die Wahlen von 1996 sei jedoch die Bezugsgrundlage verändert worden, und einige Feststellungen seien somit nicht mehr haltbar.
Mr Streiber, Under-Secretary of State of the Romanian Government said that although the Romanian government appreciates the analysis of the Commission, the elections that were hold in 1996 changed the reference basis and some of the statements do no longer apply.
TildeMODEL v2018

Im Kommunikationsbericht wurde die Ansicht vertreten, dieser Ansatz sei in einem künftigen Rechtsrahmen nicht mehr haltbar, da sich die Märkte immer schneller weiterentwickeln würden.
The Review Communication took the view that this approach would not be sustainable in any future framework as markets would be evolving ever more quickly.
TildeMODEL v2018

Doch der Status quo ist nicht mehr länger haltbar und wir müssen den Zuckersektor auf die zollfreien Zuckereinfuhren aus den am wenigsten entwickelten Ländern im Rahmen von EBA vorbereiten.
The status quo is, however, no longer sustainable and we must prepare the sugar industry to withstand duty-free imports of sugar from the least developed countries under the EBA initiative.
TildeMODEL v2018

Die These, daß die Grenzformali­täten erst nach Wegfall der übrigen Handelsbarrieren und insbesondere erst nach völliger Harmoni­sierung der indirekten Steuern vereinfacht werden könnten, ist nicht mehr haltbar.
It is no longer valid to maintain that border formalities cannot be simplified until the remaining trade barriers are removed and especially until indirect taxation has been completely harmonized.
EUbookshop v2

Mit der generellen Zulassung einiger dieser zur Zeit national für bestimmte Produkte verbotenen Zusatzstoffe über die Europäische Gemeinschaft ist die Befürchtung verbunden, daß diese Gebote national nicht mehr haltbar sind.
The general authorization of these additives, which are currently prohibited for certain products at national level, through the European Community, is bound up with the concern that such requirements are no longer acceptable at national level.
EUbookshop v2

Die in dem Seminar vorgestellten Ergebnisse zeigten, daß die Annahme, wonach landwirt schaftliche Betriebsleiter und ihre Familien aus schließlich von der Landwirtschaft leben und ihre gesamten Ressourcen in der Landwirtschaft ein setzen, nicht mehr haltbar ist.
It is obvious that complementary microeconomic information is also required to throw light onto the many important issues that concern the distribution of incomes, such as the numbers and location of agricultural households whose total incomes fall below some sociallyacceptable minimum (there is evidence to suggest that incomes in agriculture are more unequally distributed than among other groups).
EUbookshop v2

Dieser hohen Auslandsabhängigkeit liegen Verbrauchsprojektionen zugrunde, die auf der Basis revidierter Prognosen des Einkommenswachstums nicht mehr haltbar sind.
This high degree of dependence on the outside was based on consumption projections which are no longer tenable in the light of re vised forecasts as to income growth.
EUbookshop v2

Die von ihm angeführten Gründe dafür sind zwar heute nicht mehr haltbar, seine Vorstellung von der expandierenden Erde hat jedoch nichts von ihrer Faszination eingebüßt.
The reasons given by him are no longer viable today, but his imagination of the expanding Earth has lost nothing of its fascination.
ParaCrawl v7.1