Übersetzung für "Nicht geregelt" in Englisch

Die Verfahrensrechte von Angeklagten waren nicht geregelt.
The procedural rights of defendants were not regulated.
Europarl v8

Es werden Konkurrenzverhältnisse entstehen, die nicht geregelt sind.
Situations of competition will arise that are not regulated.
Europarl v8

Die Änderung des genannten Anhangs ist in der Beitrittsakte nicht geregelt.
The Act of Accession does not make provision for amendment of that Annex.
DGT v2019

Mit den Beobachtern ist das Problem nicht geregelt.
As an observer, you know that the problem has not been solved.
Europarl v8

Nun, diese Frage ist durch diese Richtlinie nicht genügend geregelt.
Now, that question has not been sufficiently regulated by this directive.
Europarl v8

Bisher haben wir den Qualitätswein in dieser Art und Weise nicht geregelt.
Up to now, quality wine has not been regulated in this way.
Europarl v8

Das heißt, daß nichts geregelt ist, solange nicht alles geregelt ist.
In other words, nothing is agreed until everything is agreed.
Europarl v8

Was sich aber sozusagen an sozialer Interaktion abspielt, ist nicht rechtlich geregelt.
However, what goes on in terms of social interaction is not legally regulated.
Europarl v8

Das ist eine Frage, die in der Richtlinie nicht ausdrücklich geregelt wurde.
This is a matter which the Directive does not expressly address.
Europarl v8

Leider sind einige wenige Aspekte im Verhaltenskodex nicht geregelt bzw. nicht enthalten.
Unfortunately, there are a few aspects that the code of conduct does not regulate and which are not included within its scope.
Europarl v8

Solidarität mit Flüchtlingen kann nicht gesetzlich geregelt oder erzwungen werden.
Solidarity with regard to refugees is not something that can be achieved through legislation or compulsion.
Europarl v8

Es wird das Schiff geregelt, nicht jedoch der Hafen.
The regulation covers ships, but not ports.
Europarl v8

Also sollte das jetzt nicht EU-weit geregelt werden, sondern auf niedrigerer Ebene.
So do not try to settle that now on an EU-wide scale, but do it at a more local level.
Europarl v8

Die Änderung des genannten Anhangs ist in der Beitrittsakte jedoch nicht geregelt.
The Act of Accession does not, however, make provision for amendment of that Annex.
DGT v2019

Nicht alles wird geregelt, das ist ganz klar.
It is quite clear that not everything is regulated.
Europarl v8

In der Europäischen Union sind pflanzliche Arzneimittel allerdings noch nicht einheitlich geregelt.
In the European Union, however, herbal medicinal products are not yet regulated on a uniform basis.
Europarl v8

Diese Dinge dürfen nicht auf Gemeinschaftsebene geregelt werden.
These matters must not be regulated at EU level.
Europarl v8

Dass diese Verfahren nicht durchgängig geregelt sind, zeigen die öffentlichen Skandale.
Public scandals demonstrate the failure to consistently regulate these procedures.
Europarl v8

Leider ist dies im vorliegenden Rahmenbeschluss nicht ausdrücklich geregelt.
It is regrettable that this is not expressly stated in this framework decision.
Europarl v8

In dieser Vereinbarung wurden auch die Entschädigungen für Verletzungen oder Tod nicht geregelt.
Claims that involve injury or death are not included in this settlement, but are still being negotiated.
Wikipedia v1.0

Die Organisation und Finanzierung der Parteien ist gesetzlich weitgehend nicht geregelt.
Switzerland is a founding member of the EFTA, but is not a member of the European Economic Area.
Wikipedia v1.0

Auch der sich neben den wenigen Staatsbanken entwickelnde Privatbankensektor wurde nicht gesetzlich geregelt.
Nevertheless, it was clear that the change would not be stopped.
Wikipedia v1.0

Das Verhältnis zwischen Diktator und Volkstribun war offenbar nicht genau geregelt.
The relationship between the Dictator and the Tribunes of the Plebs is not entirely certain.
Wikipedia v1.0

Auf lokaler Ebene sind Interessenkonflikte nicht einheitlich geregelt.
At local level, conflicts of interest are not uniformly regulated.
TildeMODEL v2018