Übersetzung für "Nicht direkt vergleichbar" in Englisch
Die
Kosten
für
zwei
unterschiedliche
Rohstoffe
sind
also
nicht
direkt
vergleichbar.
The
dumped
imports
from
China
constituted
93
%
of
all
imports
into
the
Union
market
during
the
IP.
DGT v2019
Die
beiden
Indikatoren
haben
also
eine
unterschiedliche
Grundlage
und
sind
nicht
direkt
vergleichbar.
The
combined
effect
of
a
change
in
the
number
of
employees
and
the
production
volume
over
the
same
period
considered,
has
resulted
in
an
increase
of
the
productivity
of
the
Union
producers'
workforce,
measured
as
output
(tonnes)
per
person
employed
per
year,
of
7
%
between
2010
and
the
IP.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
sind
die
Zahlen
nicht
direkt
vergleichbar.
These
figures
are
therefore
not
directly
comparable.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
mit
anderen
Architekturen
nicht
direkt
vergleichbar.
There
are
no
directly
comparable
other
artefacts.
WikiMatrix v1
Die
Angaben
für
die
Jahre
nach
1983
sind
nicht
direkt
vergleichbar.
Note:
Data
after
1983
is
no!
strictly
comparable.
EUbookshop v2
Die
mit
neuem
oder
altem
Speer
erzielten
Weiten
sind
nicht
direkt
vergleichbar.
Old
and
new
studies
may
not
be
able
to
be
directly
compared.
WikiMatrix v1
Es
gibt
nicht
viele
Innovationsstatistiken,
und
die
vorhandenen
sind
nicht
direkt
vergleichbar.
Statistics
on
innovation
are
few
and
far
between,
and
where
they
exist
they
are
not
directly
comparable.
EUbookshop v2
Dublin
Core
ist
nicht
direkt
vergleichbar,
dazu
gibt
es
zu
wenig
Überschneidungen.
Dublin
Core
is
not
reallycomparable,
the
crossover
parts
are
too
few.
ParaCrawl v7.1
Somit
sind
die
reinen
Vergrößerungszahlen
der
einzelnen
Systeme
nicht
direkt
miteinander
vergleichbar.
Because
of
this,
magnification
numbers
alone
are
not
directly
comparable
for
the
different
systems.
ParaCrawl v7.1
Inline
und
extern
ermittelte
Messwerte
sind
daher
nicht
direkt
vergleichbar.
Measured
values
determined
inline
and
externally
are
therefore
not
directly
comparable.
EuroPat v2
Die
Kategorien
in
den
USA
sind
mit
jenen
anderer
Länder
nicht
direkt
vergleichbar.
In
the
US
the
given
categories
are
not
directly
comparable
to
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
sind
also
nicht
direkt
vergleichbar
mit
den
Resultaten
der
aktuellen
Zulassungstests.
We
followed
these
plans
in
our
tests,
so
the
results
are
not
directly
comparable
with
the
current
LTF
tests.
ParaCrawl v7.1
Die
Strukturen
bei
uns
und
in
den
USA
sind
nicht
direkt
vergleichbar.
The
structures
in
Germany
and
the
United
States
are
not
directly
comparable.
ParaCrawl v7.1
Die
US-Daten
sind
nicht
direkt
vergleichbar,
doch
ist
die
Mobilität
in
den
USA
generell
höher.
US
data
is
not
directly
comparable,
but
mobility
is
generally
recognised
to
be
higher
in
the
US.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
sind
jedoch
auf
Grund
unterschiedlicher
methodischer
Ansätze
und
der
Datenerfassungsverfahren
nicht
direkt
vergleichbar.
The
results
are
not,
however,
directly
comparable
due
to
differences
in
methodologies
and
data
collection.
EUbookshop v2
Dieser
Einzel
fal
1-Auswertungsplan
lässt
sich
vervielfachen,
obwohl
die
Individuen
direkt
nicht
vergleichbar
sind.
This
individual
evaluation
plan
can
be
repeated,
although
individuals
are
not
directly
comparable.
EUbookshop v2
Von
Dialog
ausgewiesene
Nicht-IFRS-Kennzahlen
sind
womöglich
nicht
direkt
vergleichbar
mit
ähnlich
benannten
Kennzahlen
anderer
Unternehmen.
Non-IFRS
measures
presented
by
Dialog
may
not
be
directly
comparable
with
similarly
titled
measures
used
by
other
companies.
ParaCrawl v7.1
Finanzprodukte
sind
jedoch
häufig
anhand
ihres
Preises
alleine
nicht
direkt
vergleichbar
und
sie
sind
komplex.
Financial
products,
however,
are
often
not
directly
comparable
to
their
price
and
are
complex.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Waren,
die
nicht
direkt
vergleichbar
waren,
konnten
—
wie
unter
Erwägungsgrund
51
dargelegt
—
gebührende
Berichtigungen
vorgenommen
werden.
For
those
products
that
were
not
directly
comparable,
appropriate
adjustments
could
be
made
as
explained
in
recital
51.
DGT v2019
Finden
Sie
,
dass
einige
der
Standards
für
diese
Parteien
unterschiedlich
gelten
sollten
,
da
deren
Geschäfte
nicht
direkt
vergleichbar
sind
?
Do
you
think
that
some
standards
should
apply
on
a
differentiated
basis
to
these
parties
given
that
the
scope
of
their
business
is
not
directly
comparable
?
ECB v1
Zwar
sind
die
Methoden
nicht
direkt
vergleichbar,
dennoch
liefern
sie
Indizien
dafür,
dass
sich
die
Empfindlichkeit
mit
der
Zeit
abschwächt.
Although
methods
cannot
be
directly
compared,
there
is
evidence
of
reduced
susceptibility
emerging
over
time.
ELRC_2682 v1
Situationen
nicht
direkt
vergleichbar
sind,
da
die
MHK-Werte
für
Tylosin
im
Allgemeinen
höher
sind
und
sich
die
angewendeten
Dosen
und
die
Pharmakokinetik
ebenfalls
unterscheiden
können.
3,
although
the
two
situations
are
not
directly
comparable
since
the
MIC
values
for
tylosin
are,
overall,
higher,
and
the
doses
used
and
pharmacokinetics
may
also
differ.
ELRC_2682 v1
Die
Projektionen
der
Eurosystem-Experten
sind
daher
«
bedingt
»
und
nicht
direkt
vergleichbar
mit
den
«
unbedingten
»
Prognosen
,
die
von
anderen
Institutionen
,
wie
beispielsweise
von
der
EU-Kommission
,
dem
IWF
oder
der
OECD
,
veröffentlicht
werden
.
The
projections
by
Eurosystem
experts
are
therefore
«
conditional
»
and
not
directly
comparable
with
the
«
unconditional
»
projections
published
by
other
institutions
such
as
the
European
Commission
,
the
IMF
and
the
OECD
,
for
example
.
ECB v1
Die
Verkaufspreise
und
die
Produktionsstückkosten
sind
jedoch
nicht
direkt
vergleichbar,
da
zwischen
Produktion
und
Verkauf
eine
gewisse
Zeitspanne
liegt.
Even
though
this
investigation
did
not
result
in
the
imposition
of
anti-dumping
measures,
the
investigation
provisionally
established
the
existence
of
dumping
already
at
that
time
[7].
DGT v2019
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
Preise
für
die
beiden
unterschiedlichen
Rohstoffe
nicht
direkt
vergleichbar
sind.
The
interested
party
alleged
that
the
drop
in
unrelated
sales
is
therefore
not
caused
by
the
imports
from
China
but
by
shifting
the
sales
towards
related
customers
by
one
Union
producer.
DGT v2019
Der
SII
gibt
Einblick
in
die
relativen
Leistungen
einzelner
Länder,
wobei
zu
berücksichtigen
ist,
dass
Länder
allein
schon
wegen
ihrer
Größe
nicht
direkt
miteinander
vergleichbar
sind.
The
SII
offers
insight
into
the
relative
performances
of
individual
countries,
bearing
in
mind
that,
let
alone
by
their
size,
countries
are
not
directly
comparable.
TildeMODEL v2018