Übersetzung für "Nicht ausreichende" in Englisch

Eurojust verfügt insbesondere im Bereich Terrorismus nicht über ausreichende Informationen.
Eurojust is not sufficiently well-informed, particularly on terrorism matters.
Europarl v8

Sie verfügen häufig nicht über ausreichende Sicherheiten.
They often do not have the collateral.
Europarl v8

Wir investieren nicht in ausreichende Ressourcen.
We do not invest in sufficient resources.
Europarl v8

Wir verfügen aber nicht über ausreichende Mittel.
We do not, however, have adequate resources.
Europarl v8

Allerdings ist dieser Solidaritätsfonds eine zwar notwendige, jedoch nicht ausreichende Garantie.
Although this Solidarity Fund is a necessary guarantee, it is not a sufficient one, however.
Europarl v8

Dafür gibt es eine gewisse, aber nicht ausreichende Unterstützung.
There is some support for this, but not enough.
Europarl v8

Bei rheumatoider Arthritis produziert Ihr Körper nicht ausreichende Mengen dieses hemmenden Proteins.
In rheumatoid arthritis your body does not produce enough of this blocking protein.
EMEA v3

Auch die VR China verfügt nicht über eine ausreichende Aufnahmekapazität.
In particular, the factors on which the determination of subsidisation and injury are based should not be influenced by the conduct of the producers concerned following the initiation of the proceeding, so that the definitive countervailing duty imposed remedies effectively the injury caused by the subsidisation.
DGT v2019

Angesichts der augenblicklichen Lage verfügt das derzeitige Amt nicht über ausreichende Mittel.
The present Office's resources are insufficient to deal with the current situation.
TildeMODEL v2018

Die Karibik verfügt nicht über ausreichende Verkehrsmittel.
The Caribbean region does not have sufficient transport means.
TildeMODEL v2018

Diese Behauptung wurde jedoch nicht durch ausreichende Beweise belegt.
However, this allegation was not substantiated by sufficient evidence.
DGT v2019

Lettland verfügt noch nicht über eine ausreichende Verwaltungskapazität zur Gewährleistung des freien Warenverkehrs.
Concerning the administrative capacity in respect of free movement of goods the situation in Latvia is not yet satisfactory.
TildeMODEL v2018

Halten Sie das denn nicht für eine ausreichende Befugnis?
Oh? You don't consider this authority enough?
OpenSubtitles v2018

Diese sind eine notwendige, wenn auch allein nicht ausreichende Voraussetzung für Partizipation.
This is a necessary condition for participation, albeit an insufficient one.
TildeMODEL v2018

Viele dieser Projektbegleiter verfügen außerdem nicht über ausreichende technische Sachkenntnis in Verkehrsfragen.
Moreover, many of these project officers do not have sufficient technical expertise on transport issues.
TildeMODEL v2018

Die VAOP verfügte dafür nicht über die ausreichende Liquidität.
It did not have sufficient liquidity available.
DGT v2019

Sie sollen denjenigen ein Mindesteinkommen garantieren, die nicht über ausreichende Mittel verfügen.
The schemes covered by this group are those which aim to provide a minimum income to those without sufficient means.
EUbookshop v2

Ein weiterer Nachteil ist die nicht immer ausreichende Chemikalienbeständigkeit des Lackfilmes.
A further disadvantage resides in the chemical-resistance of the lacquer film not always being adequate.
EuroPat v2

Derartige zusätzliche Maßnahmen sind sehr aufwendig und erbringen meist nicht eine ausreichende Produktionssicherheit.
Additional measures of this type are very expensive and do not usually possess adequate production safety.
EuroPat v2

Hiermit sind neben großen Produktions­kosten, niedrige Ausbeute und nicht ausreichende Produkt­reinheit verbunden.
Associated with this are, in addition to high production costs, low yield and insufficient product purity.
EuroPat v2

In einem Vergleichsversuch V wurde eine nicht ausreichende Menge Emulgator zugesetzt.
In a Comparative Test CT, an insufficient amount of emulsifier was added.
EuroPat v2

Eine weitere Folge der Wasseraufnahme ist eine nicht ausreichende Maßhaltigkeit der Formkörper.
Another consequence of water absorption is inadequate dimensional stability of the moldings.
EuroPat v2

Nachteilig bei diesen Systemen erweist sich die für hochwertige Decklackierungen nicht ausreichende Lösungsmittelbeständigkeit.
The disadvantage of these systems is that their solvent resistance is inadequate for high-quality paints.
EuroPat v2

Hierbei zeigten die harzhaltigen Hotmelts als wesentlichen Nachteil eine nicht ausreichende Wärmestandfestigkeit.
In this connection, the resin-containing hot melts exhibit inadequate heat resistance as an important disadvantage.
EuroPat v2

Außerdem weisen Polyesterfasern eine für viele Anwendungszwecke nicht ausreichende Hydrolyse- und Lösungsmittelbeständigkeit auf.
In addition, polyester fibers are not sufficiently hydrolysis- and solvent-resistant for many purposes.
EuroPat v2