Übersetzung für "Nicht ausgelegt" in Englisch
Diese
Regeln
werden
jedoch
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
einheitlich
ausgelegt
bzw.
angewandt.
However,
these
rules
are
not
interpreted
or
applied
uniformly
by
the
Member
States.
Europarl v8
Erstens
dürfen
die
uns
vorgeschlagenen
hervorragenden
Initiativen
nicht
restriktiv
ausgelegt
werden.
The
first
is
that
there
should
not
be
a
restrictive
interpretation
of
the
many
excellent
initiatives
they
have
suggested.
Europarl v8
Die
Studien
waren
nicht
darauf
ausgelegt,
bestimmte
Kombinationen
von
Antiepileptika
zu
bewerten.
The
studies
were
not
designed
to
evaluate
specific
combinations
of
antiepileptic
medicinal
products.
ELRC_2682 v1
Die
Studie
war
nicht
dazu
ausgelegt,
signifikante
Unterschiede
bei
Hüftfrakturen
zu
messen.
The
study
was
not
designed
to
measure
significant
differences
in
hip
fracture,
but
a
trend
was
seen
towards
reduction
in
new
hip
fractures.
ELRC_2682 v1
Die
Studie
war
nicht
dafür
ausgelegt,
einen
Unterschied
bei
Frakturen
aufzuzeigen.
The
study
was
not
powered
to
show
a
difference
in
fractures.
ELRC_2682 v1
Er
ist
ebenso
wie
die
Bahnsteige
für
das
gegenwärtige
Fahrgastaufkommen
nicht
ausgelegt.
Like
the
platforms,
it
is
not
designed
for
the
current
passenger
traffic.
Wikipedia v1.0
Diese
sind
zuweilen
als
Maximalanforderungen
und
nicht
als
Mindestvorschriften
ausgelegt
worden.
These
have
sometimes
been
interpreted
as
representing
maximum
rather
than
minimum
rules.
TildeMODEL v2018
Der
Anspruch
auf
bezahlten
Jahresurlaub
darf
auch
nicht
restriktiv
ausgelegt
werden.
The
right
to
paid
annual
leave
cannot
be
interpreted
restrictively.
TildeMODEL v2018
Die
Daedalus
ist
nicht
ausgelegt,
unabhängig
vom
Basiscamp
zu
operieren.
Daedalus
isn't
supposed
to
operate
independently
from
base
camp.
OpenSubtitles v2018
Dein
System
ist
für
eine
solche
Temperatur
nicht
ausgelegt.
No,
your
system
isn't
designed
to
withstand
a
temperature
like
that.
OpenSubtitles v2018
Das
System
ist
für
so
viele
nicht
ausgelegt.
This
system
wasn't
designed
to
handle
that
kind
of
volume.
OpenSubtitles v2018
Fürs
Denken
ist
Ihr
Kürbis
auch
nicht
ausgelegt.
Well,
your
coconut
isn't
designed
for
thinking.
OpenSubtitles v2018
Für
so
ein
hohes
Gewicht
ist
der
Ballon
nicht
ausgelegt.
The
balloon
cannot
support
all
this
weight.
OpenSubtitles v2018
Zudem
wurde
der
Begriff
einer
gemeinsamen
Maßnahme
in
Frankreich
nicht
sehr
eng
ausgelegt.
Moreover
the
definition
of
the
common
action
in
France
was
not
too
restrictive.
EUbookshop v2
Für
die
Zumischung
von
gasförmigen
Brennstoffen
ist
dieser
Brenner
nicht
optimal
ausgelegt.
This
burner
does
not
have
an
optimum
configuration
for
the
admixture
of
gaseous
fuels.
EuroPat v2
In
weiteren
Ausführungen
ist
dieses
Kernmaterial
nicht
klebend
ausgelegt.
In
other
embodiments,
this
core
material
is
not
adhesive.
EuroPat v2
Die
Konstruktion
ist
ersichtlicherweise
nicht
für
Hochspannungen
ausgelegt.
The
design
is
clearly
not
intended
for
high
voltages.
EuroPat v2
Diese
Sterilisatoren
sind
für
eine
Verwendung
als
Babykostwärmer
jedoch
nicht
ausgelegt.
However,
these
sterilizers
are
not
designed
to
be
used
as
baby
food
warmers.
EuroPat v2
Unter
diesen
Umständen
darf
die
Bestimmung
nicht
eng
ausgelegt
werden.
It
is
not
disputed
by
the
parties
that
the
disclosure
document
received
by
the
applicants
on
29
October
1996
was
incomplete.
EUbookshop v2
Die
Geschäftsordnung
darf
jedoch
unseres
Erachtens
nicht
unterschiedlich
ausgelegt
werden.
But,
under
the
terms
of
our
Rules,
I
do
not
think
that
we
can
start
including
oral
questions
in
the
debate
on
ratification.
EUbookshop v2